• 【假一罚四】喀耳刻(美)马德琳·米勒|责编:徐芸芸|译者:姜小瑁
  • 【假一罚四】喀耳刻(美)马德琳·米勒|责编:徐芸芸|译者:姜小瑁
  • 【假一罚四】喀耳刻(美)马德琳·米勒|责编:徐芸芸|译者:姜小瑁
  • 【假一罚四】喀耳刻(美)马德琳·米勒|责编:徐芸芸|译者:姜小瑁
  • 【假一罚四】喀耳刻(美)马德琳·米勒|责编:徐芸芸|译者:姜小瑁
  • 【假一罚四】喀耳刻(美)马德琳·米勒|责编:徐芸芸|译者:姜小瑁
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【假一罚四】喀耳刻(美)马德琳·米勒|责编:徐芸芸|译者:姜小瑁

集团直发,全新正版书籍,假一罚四,放心选购。24小时内发货。

43.5 6.3折 69 全新

仅1件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(美)马德琳·米勒|责编:徐芸芸|译者:姜小瑁

出版社中信

ISBN9787521722130

出版时间2021-01

装帧其他

开本其他

定价69元

货号31019554

上书时间2024-10-27

朗朗图书书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
目录
第一章 直到时间尽头
第二章 受刑的普罗米修斯
第三章 恐惧的巨链
第四章 格劳科斯
第五章 因为他是我的
第六章 认罪是你的错
第七章 我的岛,我的巫术
第八章 赫尔墨斯
第九章 斯库拉的海峡
第十章 克里特岛王后
第十一章 代达罗斯
第十二章 米诺斯迷宫
第十三章 美狄亚
第十四章 猪
第十五章 奥德修斯
第十六章 我愿意收留你
第十七章 归乡
第十八章 雅典娜
第十九章 忒勒戈诺斯
第二十章 特里贡的毒尾
第二十一章 弑父
第二十二章 忒勒玛科斯
第二十三章 口信
第二十四章 我选择这样的命运
第二十五章 我要自由
第二十六章 心的裂缝
第二十七章 我们在这
角色表
致谢

内容摘要
神明、女巫、母亲、凡人无视、流放、孤立、选择毁灭者、幸存者、守护者、重塑者被驱逐的人、被欺侮的人、抗衡父权和神权的人……勇敢掌握自己命运的人!
在太阳神赫利俄斯的神殿中,喀耳刻是古怪的孩子——既不像她的父亲那样神性完满,也不像她的母亲那样魅惑诱人。她出生时没能得到祝福和喜爱,连亲生兄妹都排挤她,被众神拒之门外的喀耳刻只好转向凡人世界寻求理解和陪伴。在与凡人的接触中,她逐渐发掘自己的天赋——巫术,其威力甚至能威胁到众神。
宙斯恐惧她的力量,将她流放到偏远的埃亚岛。她在那里磨炼技艺、驯服野兽,并与神话世界中鼎鼎有名的角色相遇——与奥林匹斯神中极其狡诈的赫尔墨斯周旋;去往克里特岛,帮助帕西法厄收服牛头怪米诺陶诺斯;与传奇工匠代达罗斯短暂却收获巨大能量的情缘;见证美狄亚的疯狂;当然,值得浓墨重彩的还是希腊英雄奥德修斯的造访……喀耳刻的一生,黑暗又深邃,但她并不是那绝望黑暗的一部分,而是其中奋力逃脱,以期掌控自己命运的生物。这位被弃绝的女性,灵魂如金子般闪耀,迸发出灼人的炽热和光明,用一生谱写了一曲普罗米修斯式捍卫自由的慷慨悲歌。

精彩内容
“普罗米修斯殿下?”我的声音在充满回音的房间中显得非常单薄。
他抬起头来看着我。他的眼睛在睁开时是很好看的,大大的,瞳孔很深,睫毛纤长。他的面颊很光滑,没有胡子,然而他给人的感觉却像我的祖父一样古老。
“我可以给你拿点水来。”我说。
他盯着我的眼睛。“那我要谢谢你了,”他说。他的声音很洪亮,如同上了年岁的古木一般。这是我第一次听到他的声音;受刑全程他都没有哀嚎过一次。
我转过身。我气喘吁吁地穿过长廊,来到了宴会大厅,那里挤满了欢声笑语的神。在房间的另一头,复仇女神正在用一个巨大的高脚杯敬酒,杯子上有一个横眉冷目的蛇发女妖的浮雕图案。她并没有禁止任何人与普罗米修斯说话,但这没什么,她的工作是施刑。我想象着她用地狱般的嗓音高喊出我的名字。我想象着镣铐在我的手腕脚腕上叮当作响,想象着鞭子从空中抽打下来。但我只能想象到这里了。我从没体验过被鞭子抽打的感觉。我不知道我的鲜血是什么颜色的。
我抖得太厉害了,只得用双手捧着杯子。如果有人拦下我,我要怎么说呢?但当我沿着长廊往回走时,四下鸦雀无声。
大厅里,普罗米修斯静静地承受着镣铐。他又闭上了眼睛,他的伤口在火把的映照下闪闪发光。我犹豫了一下。
“我不睡觉的,”他说,“你可以帮我把杯子举起来吗?”我脸红了。他当然没法自己拿杯子。我往前迈了几步。我离他如此之近,能感觉到热气从他的肩膀上蒸腾起来。地面被他滴落的鲜血浸湿了。我将杯子举到他嘴边,他喝了起来。他的喉咙轻柔地起伏着。他的肤色很漂亮,是抛光后的胡桃木的颜色。闻上去像是被雨水浸透的绿色苔藓。
“你是赫利俄斯的女儿,对吧?”他喝完水后,我退回了原地,这时他说。
“是的。”这个问题刺痛了我。如果我是个像样的女儿的话,他就不用问了。我会因为从父亲那里继承的美貌而完美无瑕、光彩熠熠。
“谢谢你的好心。”我不知道我是不是好心,我觉得自己一无所知。他说话很小心,几乎是试探性的,但他的谋反却如此明目张胆。我的思绪因为这对矛盾而挣扎着。大胆的行为和放肆的举止是两回事。
“你饿吗?”我问道,“我可以给你拿些吃的来。”“我觉得我永远都不会再饿了。”这不像发生在凡人身上时那么可悲。神吃饭和睡觉的原因是一样的:因为它们是生活的巨大乐趣之一,而不是因为我们必须这样做。也许有一天,我们会决定不再被自己的胃所左右,如果我们足够强大的话。我不怀疑普罗米修斯的强大。在我父亲脚边蜷缩了那么长时间之后,我已经学会了如何嗅出权力的所在。我的某些叔叔还不如他们坐的椅子散发出的气息浓烈,但我的祖父俄刻阿诺斯闻上去却像河底肥沃的淤泥一样厚重,而我父亲闻上去则像刚刚添加过木柴的熊熊烈焰。普罗米修斯散发出的绿色苔藓味弥漫在整个房间里。
我低头看着空空的水杯,鼓起了勇气。
“你帮助了凡人,”我说,“所以你被惩罚了。”“的确如此。”“你可不可以告诉我,凡人是什么样的?”这是个幼稚的问题,但他郑重其事地点了点头。“这个问题一句话回答不了。他们各有各的不同。他们唯一的共同点是死亡。你知道这个词吗?”“我知道,”我说,“但我不懂它的意思。”“没有哪个神能懂。他们的身体会垮掉,然后尘归尘,土归土。他们的灵魂会化作青烟,飞往冥界。在那里,他们不吃不喝,也感觉不到温暖。他们伸手触及的一切都会从指间溜走。”一阵寒意颤抖着流遍我的全身。“他们怎么受得了呢?”“尽可能地承受。”火把渐隐,阴影像黑黢黢的水一样拍打着我们。“你真的拒绝为自己求情吗?而且你不是被抓获的,而是自愿向宙斯承认了自己的所作所为?”“的确如此。”“为什么?”他的眼睛牢牢地盯着我。“也许你可以告诉我答案。为什么一个神要做这样的事情?”我没有答案。在我看来,主动招引神界的惩罚上身简直是疯了,但我不能对他说这话,不能站在他的鲜血里对他说这话。
“不是所有的神都要一样。”他说。
我会怎么回应这句话呢?我不知道。远处的一阵喧闹声沿着长廊飘来。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP