【假一罚四】尖枞之乡(赠英文版)/双语译林壹力文库萨拉·奥恩·朱厄特
集团直发,全新正版书籍,假一罚四,放心选购。24小时内发货。
¥
18.2
4.6折
¥
39.8
全新
库存3件
作者萨拉·奥恩·朱厄特
出版社译林出版社
ISBN9787544781503
出版时间2020-07
装帧其他
开本16开
定价39.8元
货号30851339
上书时间2024-10-26
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
1.国内首部《尖枞之乡》完整汉译版本!
2.美国著名乡土文学女作家萨拉?奥恩?朱厄特代表作;3.作品语言清新自然、优美淡雅,自然、人物描写温馨细腻;4.中英分册,便于阅读,原汁原味!
5.如果有人问起我美国文学史上最重要、最经得起时间考验的三部作品是什么,我会脱口而出:《红字》《哈克贝利?费恩历险记》与《尖枞之乡》。
——薇拉?凯瑟
作者简介
萨拉·奥恩·朱厄特(Sarah Orne Jewett,1849—1909),美国19 世纪后期有名女作家,历来被认为是美国乡土文学的代表人物,长期以来一直被忽视,如今被认可为美国大师,她的代表作《尖枞之乡》被誉为是与霍桑的《红字》、马克·吐温的《哈克贝利·费恩历险记》并列的美国小说中很重要、很经得起时间考验的三部小说之一。译者简介:路东平,兰州大学外国语学院副教授,文学硕士,硕士研究生导师,兰州大学翻译研究所所长,英国曼彻斯特大学访问学者。已发表学术论文二十余篇,出版编著一部、译著三部,主编教材一部。荣获2017 年兰州大学教学成果一等奖。
目录
译序
读汉译《尖枞之乡》
第一章 故地重游
第二章 托德太太
第三章 校舍
第四章 校舍窗前
第五章 利特尔佩奇船长
第六章 守望之地
第七章 外岛
第八章 绿岛
第九章 威廉
第十章 薄荷生长的地方
第十一章 年迈的歌者
第十二章 奇异之旅
第十三章 可怜的乔安娜
第十四章 隐居生活
第十五章 访贝壳堆岛
第十六章 了不起的远行
第十七章 乡村之路
第十八章 鲍登家族聚会
第十九章 盛宴结束
第二十章 海边
第二十一章 依依不舍
译后记
内容摘要
《尖枞之乡》为一册中英对照双语版,本书是美国著名女作家朱厄特的代表作,描写了一个海边小镇的恬静生活,细致入微地刻画了小镇上人们的内心生活和隐藏的情感。作者将美丽清新、纯朴大气的自然景象和人类热爱自然、热爱生活、不畏艰险、追求理想的天性相结合,表达了作者热爱自然、渴慕纯洁友善的人际关系、赞美人热爱生活、坚守净土的情怀。
主编推荐
1.国内首部《尖枞之乡》完整汉译版本!2.美国有名乡土文学女作家萨拉·奥恩·朱厄特代表作;3.作品语言清新自然、优美淡雅,自然、人物描写温馨细腻;4.中英分册,便于阅读,原汁原味!5.如果有人问起我美国文学目前很重要、很经得起时间考验的三部作品是什么,我会脱口而出:《红字》《哈克贝利·费恩历险记》与《尖枞之乡》。——薇拉·凯瑟
精彩内容
第一章故地重游海滨小镇邓尼特兰丁的确与众不同,似乎比缅因州东部别的海滨村镇更加迷人。也许,只要人们熟悉这里,便会对它心生好感,也迷恋这嶙峋的海岸、幽深的树林和稀
少的房舍。这些房舍看起来像是被牢牢地打上楔子,用树钉钉在了兰丁的岩石丛中。这些房舍面朝大海,家家户户的小花园生机勃勃,鲜花怒放;山墙笔直而立,顶部高高的小格窗户如同灵动的眼睛,有的注视着港口和海岸线以外的地方,有的遥望北方长长的海滨和海岸上的云杉和胶枞。真正了解这样一个村镇及其环境,就好比了解一个人。一见钟情是刹那间的事情,但真挚的情谊需要一生来培育。
一位游客对邓尼特兰丁情有独钟,两三年前的夏天曾乘坐游艇在此匆匆一游。此番重访故地,发现海滨景色如
初,海滨上的尖枞树郁郁苍苍,乡村古色古香,习俗多种多样;村镇地处偏僻,但在其一往情深的梦境里,却天真
地认为自己是文明的中心。六月的一天晚上,一名女乘客独自登上汽船码头。那时正值潮水高涨,引来了一小群观
潮的人。其中的一些年轻人抑制住内心的激动,跟在她的后面,沿着小镇上的街道前行。空气中充满海水的咸味,狭窄的街道两旁是白色的护墙板。
第二章托德太太后来,我发现在这里消夏唯有一个缺憾,那就是完全无法独处。阿尔米拉.托德太太①的小房子在街尽头,看起来幽静宜人,远离尘世的喧嚣。房子后面有一个绿草如
茵的小花园,花园里草木茂盛,两三枝蜀葵灿烂夺目,灰色木瓦墙的墙根下长着一些虎耳草。这是一个奇异的小花园,令异乡客困惑不已。花园里绿草茂盛,稀稀拉拉的几枝花显得势单力孤。不过不久后我发现,原来托德太太对药草情有独钟,不论野生的,还是人工培植的。海风从低矮的边窗轻轻地吹进了这座堆满药草的房子,里面有多花蔷薇、香蜂花,还有香脂草、鼠尾草、琉璃苣、薄荷、苦艾和青蒿。要是托德太太偶尔去药草园里偏僻的角落,她重重地踩倒百里香,一股沁人心脾的香气便溢满园子。托德太太身材高大,一枝枝细嫩的草茎即便没有给她踩倒,也差不多被她宽宽的裙摆碰倒。即使早晨你还半梦半醒,你总能说得出她什么时候会踏进药草园。过上几个星期,你便能准确判断她在药草园的哪一个角落。
在药草园的另一边,除了一些乡间寻常的药草,还生
长着珍稀药草。它们释放出奇异而浓烈的气味,令人追忆起被遗忘的往事。其中一些药草可能曾经专用于神圣又神秘的仪式,它们连同几百年来一些秘而不宣的知识流传下来。但是现在它们都变成了一些不太起眼的汤药中的成分。每隔一段时间,托德太太就会在厨房往小锅里倒人糖浆,或醋,或酒,熬制这样的混合药物。这些熬制的汤药被施与生病的街坊邻居,他们通常晚上过来,好像做贼似
的,带着些看起来有不少年头的小瓶,让托德太太装满汤药。有一种神秘的印第安补药,售价仅为十五美分。顾客从窗前经过时,能听到屋内在悄悄地说着补药的用法。托德太太给顾客的大多数药剂都是叫他们直接从厨房拿走,不用叮嘱,她也乐得少走几步路。但是对于小瓶里装的汤药,她就得站在门廊里仔细叮嘱一番。还有一些药,她就得陪着顾客边走边说,反复嘱咐,告诉他们详细的服用方法,一直走到门口,自始至终她都是一副神秘莫测、郑重其事的样子。或许,这不仅仅是她试图帮助人类的方式;在托德太太药草园里长着一些像是野生的奇异药草,其中一些有时似乎是治疗爱、恨、嫉妒和海上的逆风的灵丹妙药。
P1-4
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价