• 【假一罚四】李尔王(中英双语珍藏版)(精)威廉·莎士比亚
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【假一罚四】李尔王(中英双语珍藏版)(精)威廉·莎士比亚

集团直发,全新正版书籍,假一罚四,放心选购。24小时内发货。

18.2 4.6折 39.8 全新

库存33件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者威廉·莎士比亚

出版社译林出版社

ISBN9787544773843

出版时间2018-08

装帧精装

开本16开

定价39.8元

货号30233345

上书时间2024-10-26

朗朗图书书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
朱生豪(1912—1944),著名的莎士比亚戏剧翻译家、诗人。浙江嘉兴人,毕业于杭州之江大学中国文学系和英文系,曾在上海世界书局任英文编辑。他是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人,共译莎士比亚悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31部半,其译文质量和风格卓具特色,颇受好评,为国内外莎士比亚研究者所公认。

目录
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕

内容摘要
 《李尔王》是威廉·莎士比亚创作的戏剧,是其四大悲剧之一。故事来源于英国的一个古老传说,讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却被杀死,李尔王伤心地死在她身旁的故事。

主编推荐
 

精彩内容
第一场荒野暴风雨,雷电。肯特及一侍臣上,相遇。
肯特除了恶劣的天气以外,还有谁在这儿?
侍臣一个心绪像这天气一样不安静的人。
肯特我认识你。王上呢?
侍臣正在跟暴怒的大自然竞争;他叫狂风把大地吹下海里,叫泛滥的波涛吞没了陆地,使万物都变了样子或归于毁灭;拉下他的一根根的白发,让夹着盲目的愤怒的暴风把它们卷得不知去向;在他渺小的一身之内,正在努力进行着一场比暴风雨的冲突更剧烈的争斗。这样的晚上,被小熊吸干了乳汁的母熊,也躲着不敢出来,狮子和饿狼都不愿沾湿它们的毛皮。他却光秃着头在风雨中狂奔,把一切托付给不可知的力量。
肯特可是谁和他在一起?
侍臣只有那傻瓜一路跟着他,竭力用些笑话替他排解他的心中的伤痛。
肯特我知道你是什么人,我敢凭着我的观察所及,告诉你一件重要的消息。在奥尔巴尼和康沃尔两人之间,虽然表面上彼此掩饰得毫无痕迹,可是暗中却已经发生了冲突;正像一般身居高位的人一样,在他们手下都有一些名为仆人,实际上却是向法国密报我们国内情形的探子,凡是这两个公爵的明争暗斗,他们两人对于善良的老王的冷酷的待遇,以及在这种种表象之下,其他更秘密的一切动静,全都传到了法国的耳中;现在已经有一支军队从法国开到我们这一个分裂的国土上来,乘着我们疏忽无备,在我们几处最好的港口秘密登陆,不久就要揭开他们的鲜明的旗帜了。现在,你要是能够信任我的话,请你赶快到多佛去一趟,那边你可以碰见有人在欢迎你,你可以把被逼疯了的王上所受种种无理的屈辱向她作一个确实的报告,她一定会感激你的好意。我是一个有地位有身家的绅士,因为知道你的为人可靠,所以把这件差事交给你。
侍臣我还要跟您谈谈。
肯特不,不必。为了向你证明我并不是像我的外表那样的一个微贱之人,你可以打开这一个钱囊,把里面的东西拿去。你一到多佛,一定可以见到科迪莉亚;只要把这戒指给她看了,她就可以告诉你,你现在所不认识的同伴是个什么人。好大的风雨!我要找王上去。
侍臣把您的手给我。您没有别的话了吗?
肯特还有一句话,可比什么都重要;就是,我们现在先去找王上;你往那边去,我往这边去,谁先找到他,就打一个招呼。(各下)

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP