• 【假一罚四】道经英译史俞森林著
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【假一罚四】道经英译史俞森林著

集团直发,全新正版书籍,假一罚四,放心选购。24小时内发货。

39.7 4.5折 88 全新

库存3件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者俞森林著

出版社上海三联书店

ISBN9787542670021

出版时间2020-11

装帧平装

开本其他

定价88元

货号3580703

上书时间2024-10-25

朗朗图书书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介

俞森林,哲学博士,西南交通大学外国语学院教授,中国语言文学译介学方向博士生导师,外国语言文学翻译学方向硕士生导师。主要研究方向是译介学(道教经籍英译)、翻译学、海外汉学。



目录
本书从历时性的视角, 以敦煌文献的发现、马王堆汉墓帛书和郭店楚简的出土等重要考古发现为分界线, 将以英语为媒介的道教经籍译本和相关研究文献按“起步阶段 (十九世纪)”“发展阶段 (二十世纪初至二十世纪70年代前)”和“繁荣阶段 (二十世纪70年代以后)”三个历史阶段进行考察。以历史为经, 以道经英译的主要代表人物为纬, 系统梳理三个历史阶段道教经籍英译的历史背景、总体特色, 主要代表人物及其主要成就, 旨在厘清英语世界道教经籍译介的历史脉络、译介成就, 整理出道教经籍英译文献要目, 为海外道教史研究、海外汉学研究、典籍翻译研究提供较为明晰的脉络和较为翔实的参考资料线索。

内容摘要
《道经英译史》从历时性的视角,以敦煌文献的发现、马王堆汉墓帛书和郭店楚简的出土等重要考古发现为分界线,将以英语为媒介的道教经籍译本和相关研究文献按“起步阶段(十九世纪)”“发展阶段(二十世纪初至二十世纪70年代前)”和“繁荣阶段(二十世纪70年代以后)”三个历史阶段进行考察。以历史为经,以道经英译的主要代表人物为纬,系统梳理三个历史阶段道教经籍英译的历史背景、总体特色,主要代表人物及其主要成就,旨在厘清英语世界道教经籍译介的历史脉络、译介成就,整理出道教经籍英译文献要目,为海外道教史研究、海外汉学研究、典籍翻译研究提供较为明晰的脉络和较为翔实的参考资料线索。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP