• 【假一罚四】月亮与六便士(英) 威廉·毛姆著
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【假一罚四】月亮与六便士(英) 威廉·毛姆著

集团直发,全新正版书籍,假一罚四,放心选购。24小时内发货。

42.5 7.3折 58 全新

库存3件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英) 威廉·毛姆著

出版社学林出版社

ISBN9787548613640

出版时间2018-06

装帧其他

开本其他

定价58元

货号3071538

上书时间2024-10-25

朗朗图书书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
威廉·毛姆,英国有名小说家、戏剧家,作品机智幽默,善于剖析人的内心世界,是英国现代文学目前一位创作力旺盛的多产作家。
王晋华,中北大学社会科学学院外语系教授,主要从事英美文学研究与翻译,出版有文学译著及理论译著多种。
郑可菜,浙江省语文特级教师。温州市教授级不错教师。浙江师范大学教育硕士,上海师范大学访问学者。第五届“四方杯”全国语文教学能手选拔一等奖。浙江省网络郑可菜名师工作室主持人、浙江师范大学特级教师流动站导师、温州大学教师教育学院硕士生导师。“一师一优课”部级评审专家。主持全国教育科学“十三五”规划教育部重点课题一项。

目录
本书是英国小说家毛姆的代表作, 作品以法国后印象派画家高更的生平为基础, 讲述了主人公人届中年后突然响应内心的呼唤, 舍弃一切到南太平洋的塔希提岛与土著人一起生活, 获得灵感, 创作出许多艺术杰作的故事。作者毛姆在小说中深入探讨了生活和艺术两者的矛盾和相互作用。

内容摘要
 《月亮与六便士》是英国小说家毛姆的代表作,作品以法国后印象派画家高更的生平为基础,讲述了主人公人届中年后突然响应内心的呼唤,舍弃一切到南太平洋的塔希提岛与土著人一起生活,获得灵感,创作出许多艺术杰作的故事。作者威廉·毛姆在小说中深入探讨了生活和艺术两者的矛盾和相互作用。

精彩内容
 “我邀他来是要让他看看,我确实有一个丈夫。
我想他已经开始怀疑这一点啦。”就像那些承认你说了个笑话可又觉得没有什么可笑之处的人们一样,思特里克兰德也是有礼貌地笑了笑,却没有吭声。新到的客人吸引了主人的注意力,我被撂在了一边。当最后客人都已到齐,只等着宣布开饭的时候,我一边跟一位叫我“陪同”的女客闲聊,一边思忖着当代文明社会中的人这样消磨自己的时间,把人短促的生命都浪费在无聊的应酬上,实在不值。参加这样的聚会,你不由得会去想,这位女主人为什么要劳神把这些客人请来,这些客人又为什么会不嫌麻烦地赶来赴宴。那天一共来了十个人。他们见
面时淡漠如路人,分手时又似如释重负。当然啦,这是社会上应遵循的礼尚往来。思特里克兰德夫妇在人家家里吃了饭,“欠下”许多人情,这夫妇俩对这些人本没有结交的兴趣,可为了还人情,也得回请人家,于是,这些人也就应邀来了。为什么要这么做?是为了避免吃饭时总是夫妻对坐的难堪,为了让仆人们休息上半天,也因为没有理由拒绝,因为别人“欠着
”咱们的饭局呢。
餐厅里非常拥挤。在这些客人中间,有一位皇家法律顾问和他的夫人,一位政府官员和他的夫人,思特里克兰德太太的姐姐和姐夫麦克安德鲁上校,还有一位议员的妻子。正是因为这位议员有事脱不了身,我才被邀请了过来。这些客人都身居要职,受人尊重,太太们因为知道自己身上附着的光环,也就不太讲究衣着;因为知道自己地位的高贵,也就不太去愉悦别人。而男人们更是个个殷实富足。总之,来的客人们都是一副福星高照、意满志得的样子。
每个人说话都比平时抬高了嗓门,宴会显得热闹非凡,喧声一片。大家没有谈一个共同的主题。每个人都在跟他的邻座说话,在汤、鱼和小菜端上来时,先是跟他右边的人谈话;到烤肉、甜食、开胃小吃端上来时,又跟他左边的人聊天。他们谈当前的政治形势、高尔夫球,谈孩子和新上演的戏剧,以及皇家艺术学院展出的绘画,也谈天气和他们度假的计划。谈话从未有过停顿的时候,而且声音越来越高。思特里克兰德太太可以为她晚宴举办得成功而感到庆幸。她的丈夫也把他自己的角色扮演得相当得体。或许,他话说得不多,我觉得在他两旁坐的女客到晚宴结束时,脸上都显出了倦意。她们发现很难跟他谈点什么。
有一两次,思特里克兰德太太的目光焦急地落在他的身上。
临了,思特里克兰德太太站起来,领着一群女客离开了房间。她们出去后,思特里克兰德关上门,到了桌子的另一头,坐在了皇家法律顾问和那位政府官员中间。他给大家再次斟上了红葡萄酒,又递给我们每个人一根雪茄。皇家法律顾问称赞这葡萄酒好,思特里克兰德告诉我们他是从什么地方买来的。我们聊起了酿酒和烟草。皇家法律顾问给我们讲起他正在办的一桩案子,上校谈起打马球。我没有什么话好说,默默地坐在那里,做出很有礼貌、津津有味地在听的样子。因为来客我一个也不认识,没有人会注意到我,我便从容地打量起思特里克兰德来。他比我想象得要魁梧得多,我不知道我以前为什么会把他想成一个身材瘦弱、长相平平的人。他长得壮实魁伟,手大脚也大,晚礼服穿在他身上,显得格外笨拙,会让你想到一个穿戴起来要去赴宴的马车夫。他是一位四十岁
的中年男子,算不上英俊,可也并不丑,因为他的五官其实长得很端正,只是它们比一般人的都大了一号,所以显得有些笨拙。他的一张大脸庞刮干净了胡须,像是刚刚被裸露在了外面,让人看了很不舒服。他的头发颜色发红,剪得短短的,他的眼睛不大,呈灰蓝色。一个很平常很普通的人。我不再为思特里克兰德太太有时因他而感到尴尬觉得奇怪了。对于一个想在文学艺术界取得一个位置的女人来说,他真的很难为她增添什么光彩。很显然,他没有社交方面的才能——不过,没有这一本领,人也照样活得下去——甚至也看不出他有什么嗜好怪癖,能使他稍稍与众不同。他就是一个老实忠厚、索然无味的普通人。一个人可能会赞赏他的种种品德,却不愿去和他接近。他是个看上去非常呆板的人,或许是一个值得你尊重的社会成员,一个好丈夫、好父亲,一个诚实的经纪人,可你却没有必要浪费时间去和他相处。P27-29

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP