• 【假一罚四】我的大学(精)(苏联)高尔基|译者:郭家申
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【假一罚四】我的大学(精)(苏联)高尔基|译者:郭家申

集团直发,全新正版书籍,假一罚四,放心选购。可开发票

8 3.3折 24 全新

仅1件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(苏联)高尔基|译者:郭家申

出版社中国文联出版社

ISBN9787519005818

出版时间2015-11

装帧其他

开本16开

定价24元

货号3459757

上书时间2024-09-13

朗朗图书书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺
  • 店主推荐
  • 最新上架

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 本系列外国文学名著,译者均为国内知名翻译家,不乏李玉民、郑克鲁、陈筱卿、宋兆霖等名家译作。译文水平堪称国内一流。由苏联高尔基所著、郭家申翻译的这本《我的大学(精)》采用国外进口特种纸做内封,色彩还原度极高的无光铜做护封,国内顶级精装流水线装订。是您送礼、收藏、阅读之首选。本书内文纸采用进口加厚纸张印刷,颜色适中,保护视力。印刷采用环保大豆油墨印刷。
本书写出了高尔基对苦难的认识,对社会人生的独特见解,字里行间涌动着一股生生不息的热单与坚强。

作者简介
郭家申,笔名禾人,南中等。河南南阳人,1935年生。1960年毕业于莫斯科大学文学语言系。历任中国社会科学院外国文学研究所助理研究员、外国文学研究所副所长、副编审、编审。长期从事外国文学,特别是俄罗斯文学的研究、编辑和翻译工作。主要译著:赫尔岑的《谁之罪?》,陀思妥耶夫斯基《白夜》《化身》等,柯罗连科的《马卡尔的梦》,索尔仁尼琴的《马特辽娜家》,A.盖尔曼的《戏剧选》,雅洪托娃等的《法国文学简史》,卢纳察尔斯基的《艺术及其最新形式》,A.利洛夫的《艺术创造的本性》,以及文学回忆录《我的父亲列夫·托尔斯泰》《导弹与危机——儿子眼中的赫鲁晓夫》《戈尔巴乔夫回忆录》《赫鲁晓夫回忆录》,高尔基的自传体三部曲《童年》《在人间》《我的大学》等。
郭家申,笔名禾人,南中等。河南南阳人,1935年生。1960年毕业于莫斯科大学文学语言系。历任中国社会科学院外国文学研究所助理研究员、外国文学研究所副所长、副编审、编审。长期从事外国文学,特别是俄罗斯文学的研究、编辑和翻译工作。主要译著:赫尔岑的《谁之罪?》,陀思妥耶夫斯基《白夜》《化身》等,柯罗连科的《马卡尔的梦》,索尔仁尼琴的《马特辽娜家》,A.盖尔曼的《戏剧选》,雅洪托娃等的《法国文学简史》,卢纳察尔斯基的《艺术及其最新形式》,A.利洛夫的《艺术创造的本性》,以及文学回忆录《我的父亲列夫·托尔斯泰》《导弹与危机——儿子眼中的赫鲁晓夫》《戈尔巴乔夫回忆录》《赫鲁晓夫回忆录》,高尔基的自传体三部曲《童年》《在人间》《我的大学》等。

目录










十一
十二
十三
十四
十五
十六
十七
十八
十九
二十

内容摘要
《我的大学》是前苏联作家高尔基著名的自传体三部曲的最后一部,也是他在十月革命之后写的第一
部重要作品。由郭家申翻译的这本《我的大学(精)》写出了高尔基对苦难的认识,对社会人生的独特见
解,字里行间涌动着一股生生不息的热望与坚强。它内涵丰厚,耐人寻味,为我们描绘了一个精彩纷呈的精神世界。

精彩内容

就这样,不管怎么说,我到喀山大学①(①喀山大学是一所历史悠久的综合性大学。建立于1804年。
列夫·托尔斯泰1844年,列宁1887年,都曾在该校的法律系学习过。据《高尔基及其时代》一书介绍,高尔基大概是在l884年夏末或秋初到喀山大学去学习的。)学习去了,如此而已。
上大学的念头,是从一个叫尼古拉·叶夫列伊诺夫②(②H.B.叶夫列伊诺夫(1864-1934年),是一个小公务员的儿子,在喀山第三中学上学;1885年起在喀山大学数学物理系学习,曾积极参加喀山各种秘密小组的活动。)的中学生那里来的;他是一个很可爱的小伙子,人长得很帅,有一双女人般亲切温柔的眼睛。他和我同住在一幢房子的阁楼上,因常见我手里拿本书,觉得很好奇,于是我们便认识了。不久,叶夫列伊诺夫就开始劝我,说我有“非凡的科学才能”。
“你生来就是为科学服务的。”他说,一面很潇洒地甩动着他那马鬃似的长发。
当时我还不知道兔子也能为科学服务,而叶夫列伊诺夫却信誓旦旦地向我证明说:像我这样的小伙子,大学里正好非常需要。不用说,我们也谈到了米哈伊尔·罗蒙诺索夫③(③罗蒙诺索夫(1711-1765年),出身渔民家庭,19岁离家外出,先后在莫斯科、
彼得堡、德国求学,是俄国第一个世界驰名的科学家、诗人、现代俄语标准语奠基人、画家和历史学家。
)的事例。叶夫列伊诺夫说,到喀山后,我可以先住在他那里,利用秋冬两季,把中学的课程修完,“几门”考试一通过——他就是这样说的:“几门”考试一大学就会给我发放政府助学金;五年后,我就会成为一名“学者”。一切都非常简单,因为叶夫列伊诺夫当时才十九岁,为人纯朴善良,古道热肠。
考完试后,他就走了。两个礼拜后,我也跟着他去了。
外婆送我走的时候。劝我说:“你呀,别老对别人发脾气,总是气鼓鼓的,成天板着个脸,对谁都不服气。你这都是从外公那里学来的,可是他——你外公——又怎么样呢?活了大半辈子,临了变成了一个傻瓜,苦命的老头子。你呀,有一点,你一定要记住:上帝从不对人们严加惩处,只有魔鬼才喜欢伤害无辜!再见了,喏……”这时,她从肌肉松弛、颜色灰暗的脸上擦掉仅有的几滴泪水,对我说:“以后我们再也见不着面了,你这一走,行踪无定,距离又远,而我——又是个快要死的人了……”最近一个时期,我不在亲爱的外婆身边,甚至很少见到她,可是现在,此时此刻,我突然痛切地感到,以后我再也看不到这个和我休戚与共、至亲至爱的人了。
我站在轮船的尾部,看着她站在码头上;她一只手在胸前画着十字,另一只手——用旧头巾的一角——在擦拭自己的脸,在擦她那双对人们充满挚爱光辉的乌黑的眼睛。
就这样,我来到了这有一半鞑靼人居住的城市,住在一座平房的一个狭小的房间里①(①高尔基到喀
山后,起初就住在市郊叶夫列伊诺夫家,他在这里住了大约两个星朗的样子。)。这座房子不大,孤零零地坐落在一个小山坡上。在一条狭窄而贫穷的街道的尽头,房子有一面墙冲着一片火灾的废墟。废墟上杂
草丛生,密密麻麻,有苦艾、牛蒡和团酸模;接骨木树丛里有一大堆坍塌的瓦砾,下面有一个很大的地窖,里面有许多无家可归的野狗,它们生在这里,也死在这里。这个地窖给我的印象很深,它是我所上过的大学中的一个。
叶夫列伊诺夫一家人——母亲和两个儿子——靠微薄的抚恤金生活。(P1-3)

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP