• 【特价库存书】黑骏马(英) 安娜·赛威尔著
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【特价库存书】黑骏马(英) 安娜·赛威尔著

特价库存书,均为正版书籍,无笔记无使用痕迹,在仓库存放时间长95新。

4.5 2.3折 19.8 九五品

库存3件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英) 安娜·赛威尔著

出版社科学普及出版社

ISBN9787110076507

出版时间2012-04

装帧其他

开本其他

定价19.8元

货号1119701

上书时间2024-06-29

朗朗图书书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺
  • 店主推荐
  • 最新上架

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
导语摘要
 《黑骏马》自1877年出版发行以来,已经成为世界上最畅销的关于动物的图书。本系列丛书创新地运用了照片和维克多·安布鲁斯绘画的插图以及卡林·詹纳改编的全新的讲述方式,引领读者进入安娜·赛威尔原作的真实世界。

作者简介
安娜·赛威尔(1820-1878),生于英格兰大雅茅斯。幼年时常在伯文的诺沃农场骑马。因病长期居住在家。在生命的*后七年,她在诺沃附近的家中撰写了《黑美人》。病痛使安娜丧失了写字的能力,她就把故事情节和各种场景口述给母亲,由她写作完成。本书一经出版就受到了广泛的欢迎,很快就跃居英文畅销书第六位。

目录
因为孩子们都喜欢马, 所以《黑骏马》的故事成为最受孩子们欢迎的作品之一。卡林·詹纳改编的这个版本中, 生动地展现了一匹黑马在富有戏剧性的生活经历中遇到的朋友之间、人与人之间、地域之间的美好和丑恶。安娜·赛威尔的这部作品于19世纪末问世。作品描绘了那个时代马的生活经历: 那时的马是人们的主要运输工具。同时作者由衷地发出反对虐待动物的强烈呼声。在这部作品中, 维克多·安布鲁斯绘画的插图把每个场景的意思传达给广大读者, 而每幅图片、插图作为文章的补充, 是对城镇、乡村拉车的马的生活境况及所受的待遇的真实表现。这部作品引人入胜的情节能够引起喜爱动物的青少年的兴趣并让他们理解其中的真谛。

内容摘要
 因为孩子们都喜欢马,所以《黑骏马》的故事成为最受孩子们欢迎的作品之一。卡林·詹纳改编的这个版本中,生动地展现了一匹黑马在富有戏剧性的生活经历中遇到的朋友之间、人与人之间、地域之间的美好和丑恶。
《黑骏马》安娜·赛威尔的这部作品于19世纪末问世。作品描绘了那个时代马的生活经历:那时的马是人们的主要运输工具。同时作者由衷地发出反对虐待动物的强烈呼声。在这部作品中,维克多·安布鲁斯绘画的插图把每个场景的意思传达给广大读者,而每幅图片、插图作为文章的补充,是对城镇、乡村拉车的马的生活境况及所受的待遇的真实表现。这部作品引人入胜的情节能够引起喜爱动物的青少年的兴趣并让他们理解其中的真谛。

主编推荐
    世界名著是人类文明中璀璨的明珠,在千百年间的时光流逝中却历久弥新。DK彩绘名著科普阅读系列正是精选全世界对儿童拥有影响力的文学名著,配以富有DK精美风格的照片和手绘插图,而拥有特色的地方就在于,名著的凝练文字中间还穿插着各种各样的知识点,天文、地理、历史、政治、自然、文化……本系列用清晰的照片、图画和文字为这些百科知识做了注释,每个章节还有专门的彩绘知识对页,让孩子不仅能体味文学的精髓、带领他们游历人类历史的长廊,更能帮助他们了解科学文化知识。从海底两万里中鹦鹉螺号的精美剖面图,到鲁滨孙漂流记中的海岛详解地图;从黑骏马中的马的种类介绍,到雾都孤儿中维多利亚时期英国伦敦的市井百态;从教堂的来历、圣诞节的传说,到森林中的狩猎、独木舟的建造,各种有趣的知识与享誉世界的名著碰撞在一起发生了什么化学反应?快跟着本丛书展开一场精彩绝伦的阅读之旅吧!
    *精选十部对儿童最有影响力的名著
    *大量手绘插图与照片让孩子宛如身临其境
    *百科知识点穿插文中,在侧边栏以文图注释

精彩内容
 伯特维克庄园五月初,从斯奎尔·戈登家来了个人,他将带我去伯特维克庄园。主人与我依依话别:“再见了,我的宝贝儿,你会是个好孩子。”我把鼻子藏在他宽大的手掌心里,他轻轻地拍打着我。就这样,我跟
着来人,离开了最初的家。
斯奎尔·戈登家位于伯特维克边上,那里有很多马呀、车呀什么的。
与我相邻的马厩里拴着一匹胖得浑圆的灰色小矮马,高脊背上长着浓密的鬃毛,粗壮的尾巴,漂亮的脑袋,别致的鼻子——这就是莫利莱斯。
很快,我发现不远处还有一双眼睛一直注视着我。她身材魁梧,体格
健壮,脖子修长,好一匹粟棕色母马,她叫金戈尔。此时此刻,她耳朵向后背起,满眼怒气,似乎在琢磨:从哪儿冒出来这么个家伙,闯人我们的领地?
“如果我从小也受到你那样呵护,我的脾气也会像你一样的好。”金戈尔说,“我们主人把我丢给了他的儿子,就是那个憨声憨气、笨手笨脚的家伙。他简直是在消磨我的意志。不过约翰·曼利说:‘尽量对她好一
些。’所以我从没冒犯过他,将来也不会。”约翰·曼利是马夫。第二天一大早,他就来给我洗刷一通,让我干净
的毛皮柔软发光。他轻轻地骑到背上,慢慢溜达着,然后小跑,来到草地后逐渐加速。
回来的路上,我们遇到了正在散步的斯奎尔·戈登夫妇。
“喂,约翰,感觉如何?”“一流的,先生。”约翰回答,“像头鹿一样温顺,身手敏捷,精神也好,轻带缰绳就可以操控。”第二天,我被带到主人面前。我想起了母亲的忠告,努力按他的要求
做。我发现他是个不错的骑手,也蛮善解人意的。到家时,夫人早已在门口恭候了。
“好了,亲爱的,你就那么喜欢他?”夫人问道。
“我还从没骑过这么可人的生灵呢,”斯奎尔先生回答说,“给他取个名字吧?”“他很漂亮,而且眉清目秀,温柔可爱,眼睛透着聪明与智慧,叫他黑骏马怎么样?”我在新家过得十分愉快。约翰总愿意跟我搭话,好像能明白我的心思。每当为我洗澡时,他知道我身上哪里需要保护,哪儿怕痒。我和金戈尔经常一起驾车外出,相处得很融洽,这种感觉真好。如果有什么奢求就太过分了!我现在已经长大懂事,要老老实实、安安静静地待在马厩里,时刻准备等候命令。我们时常也得到一些特殊的奖励——去那个老果园。脚踏。着柔软的青草,呼吸着甘甜的空气,真是逍遥自在!我们还会在高大的栗子树下轻声细语,相互交流,尽享美好的时光!
转瞬之间到了秋天,我的主人要外出了,约翰与他同行。我驾上一辆单匹马的双轮车(有靠背,双座的那种)。这种车轻巧,车架高,跑得也快,还很舒适。那天不停地下着雨,走着走着又刮起了风,吹得地上的落叶“哔哔剥剥”地响。虽然天公不作美,但我们一行依然觉得轻松愉快。过了一会儿,我们来到了收费站,收费站的人对我们说河水涨得很快,恐怕我们过桥的时候会有麻烦——他是指我们返回的时候。
到了镇上,等主人办完事以后,天色已晚。这时风更大了。我们沿着
树林边的小路走着,树木在风中摇曳。突然,响起了“吱一咔”的断裂声,一棵栎树倒在了前方,挡住了我们的去路。我害怕极了,一动也不敢动。
“还算幸运,没有砸到我们。”主人说。这时候,天已经完全黑了下来。 我小心翼翼地往前走,忽然感觉踏上了木桥。我确信前面有情况,停下脚步,不再前行。
“走哇,小骏马!”主人在喊,我仍然不动。 “前面情况可能不妙啊,先生。”约翰边说边跳下车,用力拉着我,“喂,黑骏马,难道说你知道前面要发生什么事吗?”我当然知道,虽然我无法亲口告诉他,但凭我的直觉木桥已经十分危险了。
正在这时,对面收费站的人匆匆忙忙地跑过来冲我们喊:“快停车,桥已经断了,改走别的路吧。硬要过去,非掉到河里不可!”“转过来,小骏马!”约翰拉住辔头,掉了头,原路返回了。
良久,主人和约翰都沉默不语。过了一会儿,主人才开口说话。
他说,人类以理性的思维来判断事物;然而,动物不依赖理性而是靠敏锐的、本能的直觉来判断事物,太神奇了。P14-P17

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP