送你一个字 张晓风 云南人民出版社
正版二手书,发货前杀菌消毒,保证符合品相,不缺页,圆通发货(圆通不到走邮政),下单后24小时内发货。
¥
8.44
3.4折
¥
25
九品
仅1件
作者张晓风
出版社云南人民出版社
ISBN9787222073678
出版时间2011-03
装帧平装
开本32开
定价25元
货号1001267243277467651
上书时间2024-11-16
商品详情
- 品相描述:九品
- 商品描述
-
导语摘要
无所不谈,上古传说、中外神话、诗词文赋、传说风闻佚事,都信手拈来——这是张晓风最厉害的地方,她把很多原本不相关的典故共冶一文,谈同一个话题,又融合得天衣无缝。
《送你一个字》是张晓风的散文集,书中以浓厚的国学根底,洗练的文字,出入古今,谈鲁迅、郁达夫等五四文人如何写好白话文。
作者简介
张晓风 教授国学及中文创作40年。她文采亦秀亦豪,创作腹地广阔,2009年获中国文艺协会散文创作荣誉文艺奖章,为享誉华人世界的古典文学学者、散文家、戏剧家和评论家。主要作品包括散文《地毯的那一端》《愁乡石》《你还没有爱过》《我在》《这杯咖啡温度刚好》《星星都已经到齐了》《送你一个字》《玉想》等、戏剧《武陵人》《自烹》《和氏璧》《血笛》等,作品曾获中山文艺散文奖、国家文艺奖、吴三连文学奖。她的散文集已入选大陆与台湾中学生课本,与古典散文相映生辉,堪称现代中文经典。
目录
现代中文的经典
他的信,我不敢看第四遍(代序)
辑一昨夜?枝开
原来,他们旧学底子那么好!
“好的白话”的母亲
“风”比“德”好
昨夜?枝开
龙,在药店里
为什么华语教师要遭砍头?
有些女孩,吟了不该吟的诗
只被允许的二夜情
李贺和他家的外劳
去南洋拍一张照片
经溶危机
烟锁池塘柳
熊白,我没有吃过的美味
请问,你是洞庭红的后代吗?
薛蟠和他的泰国料理生日宴
人日
鬼比鬼,气死人
华籍鬼
“冬来好酒酿几坛?”
辑二送你一个字
送你一个字
没有谈过恋爱的
他只会一句中文
人家鬼神又岂能时时因你而泣
“君子”兼“文艺复兴人”
属于山城台北的林语堂
香港第二美景
垃圾堆与天人合一
台北市最好的事
闽人的不安
“已经清晨两点了,为什么我还在……”
前面的水果
“有没有鬼让你流泪?”
我会念咒
近 水
用地毯来记忆
港人晒衣法
“一切看阿拉的意思!”
晴日手记
在黑暗中按键
例外的惭愧
十四时四十五分
欠 负
一颗一生提溜着的可以随时掷地的头颅
“你为什么拿这一颗?”
你为什么会来观赏此剧?
晓风过处
辑三舍不得怀疑
不是倒霉日
红衫女子
想起一九六三年的五月二十日
寓言二则
如果我有钱
“越是甲越是要装成乙”定律
“孔子呀!你怎么老是躲在墙壁里?”
诈诈的神和关关难过
“我要封笔吗?”
名厨,有用吗?
舍不得怀疑
住在番人的土地上骂番人
当子夏哭瞎了他的老眼
恍如看见他的伤痕
“我的药呢?”
送 行
宴 宴
卖花人去路还香
跋
内容摘要
《送你一个字》无所不谈,上古传说、中外神话、诗词文赋、传说风闻佚事,都信手拈来:这是张晓风最厉害的地方,她把很多原本不相关的典故共冶一文,谈同一个话题,又融合得天衣无缝。多数年轻人都不太爱看与"古典"有关的文章,大概因为文言文辞难懂,古人古事又仿佛与严肃、沉闷划上等号。
《送你一个字》虽然也引用不少诗词谚语,张晓风却"时时停下来解释"(解释的文字也是精彩的散文语言),使"小朋友、中朋友、大朋友"不至于看不懂。为去除古意,张晓风刻意营造幽默风格,以今写古;如此一来,不但文章变得更有趣易读,也让人因今知古。
主编推荐
《送你一个字》张晓风以浓厚的国学根底,洗练的文字,出入古今,谈鲁迅、郁达夫等五四文人如何写好白话文;经典慢慢被溶蚀的危机,孔子为何老是躲在墙壁里……笔墨细腻深刻而有趣,带领读者逐字逐句地进入她构筑的美好的文字密境。
精彩内容
李贺是中晚唐之际的诗人,是个连李商隐也佩服疼惜的鬼才。清朝的孙洙(蘅塘退士)是个正人君子,他大概不喜欢这位只活了二十七岁(用现在的算法是二十六岁),诗作也仅只二百首的怪诗人,所以他所选的《唐诗三百首》里对李贺就不闻不问,仿佛世间没有此号人物,李贺竟一首也没人选(照我看,至少该选他五首)。不过《唐诗三百首》算什么?李贺才是自足千古的才人。只可惜《唐诗三百首》太流行,一般人竟不知另有《全唐诗》(包括二干二百作者,四万八干首作品,康熙年间编的),也不知李贺其人。
李贺的诗,文字艳魅诡异,思路飘忽险怪,令人一读难忘。他的句子如
“东关酸风射眸子”,用现在的话说,真是十分“感觉派”,对60年代的台湾文学不无影响。至于像下面的段落,年轻时读来竟每每要流泪:飞光,飞光,劝尔一杯酒吾不识青天高,黄地厚,惟见月寒日暖,来煎人寿!
最近忽然很想找他的《南园十三首》来读,南,是阳光的方向,他在南园中也不免有了几分田园诗人的情操,看来可爱正常多了。十三首里我最喜欢第三首的二句如下:桃胶迎夏香琥珀
自课越佣能种瓜但“桃胶”又是什么呢? 原来桃树在春天,树的体液流布最旺炽的时候,你去砍一下桃树,就会有树汁流出,树汁凝结,就会变成一块半透明的固体,这固体就叫桃胶,既像松脂,又像琥珀,也可作药用。
至于下面那一句就更好玩了,原来在唐朝,李贺家就已经用了“外劳”了。当然啦,“越”字有点难解,越,近而言之,可以是浙江绍兴一带,远而言之,也可以是江西、福建或广东、广西、贵州,总之那一带统称“百越之人”。至于今日之“越南”,那已是“比百越更南”之处,类同于“海角七号”中唱的“国境之南”——的更南方。
“越佣”不完全等于“外劳”,“越佣”约略等于“边劳”(应该说从政治版图看,是边劳,从族群意识说,是外劳)。看来这位越佣有点傻愣,要靠李贺的补习和调教,渐渐变得有点能干起来,终于有了农业技术,知道怎样种瓜了。
李贺生平最出名的画面,便是李商隐所记的:背后跟着一个小奴,身上背着一个破旧的古锦囊,行行止止,把瞬间灵感记录下来,投在囊里。黄昏回家,居然一大堆,李妈妈不禁心痛,知道这孩子将来要心肝呕尽。
这故事里也有一个小奴,这个小奴很有可能就是那个“越佣”,古人士大夫常有佣人,但佣人也分等级,有钱有势的人用的是“健仆”,没钱没势的用的是小童。李贺是后者,大概用不起两名佣人,所以这位从远方来就业的孩子大概既得是“创作助理”,陪主人一起寻找灵感,又得是“农业技士”,学着种出瓜来。好在李贺家穷(虽然出身贵族),穷到只剩“一亩蒿硗田”,农作物也种不了许多,应该不致太累。
唉,一样读诗,我怎么就没去写论文,反而一直忘不了那位“越佣”。
李贺既称他为“越佣”,我猜,他的“越”成分大概十分明显。他可能是广西人吗,他可能是壮族或侗族吗?或者是福建的畲族?汉人自大,一向不太想弄清楚别族的体系,管你什么外国,一概是洋人,管你什么苗,一概是蛮夷。管你什么越,一概是“百越”。
李贺早岁丧父,所以他除了做诗人,也是要撑持家计的,李贺的诗集身后问世,为他写序的杜牧真该为他赘上一句卷头语:此诗集之得问世,须感谢李家越佣之分忧解劳。
这里是马来西亚,马六甲古城,我站在“娘惹博物馆”前,打算进去拍一张照片。
我要拍的那张照片上次来的时候就想拍了,但上次没带相机,而且也不见得被允许。这次有报馆的人同行,他们请我来演讲,马六甲之游算是他们犒赏我的奖品。有报馆的编辑前去说项,打着“台湾的大学教授要作教学用”的名义,事情很顺利的办妥了。
但报馆的朋友和博物馆的朋友其实都不知道我要把那件衣服拍下来干吗?这件衣服其实说来话长:起先是我读白居易的诗,读到他的《香山避暑》,其中二句是:纱巾草履竹疏衣,晚下香山蹋翠微。
纱巾、草鞋,我懂,避暑我懂,香山、翠微也难不倒我,但这“竹疏衣”是什么呀?
香山位在洛阳,香山,是自居易避暑之处,天气的暑和政治的暑。但他为什么会穿一件“竹疏衣”呢?竹疏衣是长什么样子呀?二十世纪末西方有句好玩的文学论调,号称“作者已死”,在“作者已死”的前提下,诠释简
直可以随便来,反正自居易已死,我爱怎么解释就怎么解释一旦是,不行,我是老中,“义理、考据、词章”的文学三大要素虽是清朝桐城派的“三主义”,但多少也是中国文人共有的主张吧?这“竹疏衣”我很可能弄不懂,但努力探究,或者也可明白,作者虽死,作品却会说话。
找到一本叫((南方草木状》的书(作者是晋代的嵇含),有这么一条数据:箪竹,叶疏而大,一节相去六、七尺,出九真(九真指越南河内以南顺化以北之地),彼人取嫩者培浸纺绩为布,谓之竹疏布。
“竹疏衣”应该就是“竹疏布”做的,竹疏布则是用产于越南的箪竹做的,箪竹的节很长,一节有一个大小孩那么高——但是,真正的竹疏衣做出来是个什么样子,我还是不知道。P43-47
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价