翻译系列教材·华大博雅高校教材:英汉对比与翻译导论
套装勿拍 无赠品 都是单本
¥
6.92
2.2折
¥
32
八五品
库存61件
作者熊兵 著
出版社华中师范大学出版社
出版时间2012-12
版次1
装帧平装
货号9787562258520
上书时间2024-11-12
商品详情
- 品相描述:八五品
图书标准信息
-
作者
熊兵 著
-
出版社
华中师范大学出版社
-
出版时间
2012-12
-
版次
1
-
ISBN
9787562258520
-
定价
32.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
291页
-
字数
99999千字
-
正文语种
简体中文,英语
-
丛书
翻译系列教材
- 【内容简介】
-
《翻译系列教材·华大博雅高校教材:英汉对比与翻译导论》的目的是介绍,通过对比分析,对学生的共性和(尤其是)之间的差异英语和汉语的语音,拼写水平,形态/词汇,句法,语义,语篇,修辞和文化,以及如何解释的相似性和差异相关的换档机构翻译,导致各种各样的practical.work需要转变翻译。在这本书的基础上,结合翻译练习努力培养和发展学生的英语翻译中国,反之亦然。
《翻译系列教材·华大博雅高校教材:英汉对比与翻译导论》是专为高级学院学生专业英语以及英语专业研究生和文学(或应用语言学是语言学的/),和MTI。此外,那些从事翻译和那些工作的理论研究作为译者也将发现它对他们的工作有一定的帮助,为这本书包含的面向英语语言学对比研究与中国和实践为导向的翻译练习作为一个整体,使书中的理论和实践理想的集成。
- 【目录】
-
Foreword
Chapter1Introduction
1.1Backgroundt
1.2OverviewofdifferencesbetweenEnglishandChineseandtranslation
Chapter2ComparisonofSoundSystemsandTranslation
2.1Introduction.
2.2ComparisonofEnglishandChinesevOWels.
2.3ComparisonofEnglishandChineseconsonants
2.4Comparisonoftoneandintonation.
2.5Comparisonofrhythmandrhymeandtranslation
Chapter3ComparisonofWritingSystemsandTranslation
3.1Introduction
3.2Chinesewritingsystem.
3.3Englishwritingsystemtt
3.4TranslationinvolvingtheorthographicfeaturesofthetWOlanguages
35Untranslatabilityduetotheorthographicfeaturesofthetwolanguages
Chapter4ComparisonofMorphology/LexisandTranslation
4.1Comparisonofmorphologicalstructure
4.2Comparisonoftherecognitionofwords
4.3Cx?mparisonofwordformarion
4.4Comparisonofpartsofspeech
4.5Shiftofpartsofspeechintranslation
Chapter5ComparisonofSyntaxandTranslation
5.1Comparisonofsubjectandtranslation
5.2HypotaxisVS.parataxis
5.3SubjectprominenceVS.topicprominence
5.4Passiveva.active
5.5Wordorder
Chapter6ComparisonofSemanticsandTranslation
6.1Threecategoriesofmeaningandtranslation
6.2Fourtypesofsemanticrelationandtranslation
6.3Translationoftermsbearingthesemanticrelationofabsence
6.4Functionsoflanguageandtranslation
Chapter7ComparisonofTextandTranslation
7.1Introduction
7.2Comparisonofcohesionandtranslation
7.3Comparisonofthematicstructureandtranslation
Chapter8ComparisonofRhetoricandTranslation
8.1simile
8.2Metaphor
8.3Pun
8.4Zeugma
Chapter9ComparisonofCulturallyloadedTermsandTranslation
9.1Comparisonofcolortermsandtranslation
9.2Comparisonofanimaltermsandtranslation
ReferenceKeytotheExercises
Glossary
Bibliography
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价