采摘幻想的女孩(邓肯自传)
全新正版 极速发货
¥
15.7
4.0折
¥
39.5
全新
库存14件
作者邓肯
出版社南海出版社
ISBN9787544281065
出版时间2016-01
装帧其他
开本32开
定价39.5元
货号3373229
上书时间2024-11-22
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
《采摘幻想的女孩(邓肯自传)》为美国著名舞蹈家、现代舞创始人伊莎多拉·邓肯的亲笔自传,于生前最后几个月完成,连修改的机会都没有,作品依旧保持着初稿时的样子。
当伊莎多拉跳舞的时候,人们的思想会回到很久很久以前的那些古老的世纪:回到世界的初始,那时伟大的灵魂可以在优美的身体中找到自由的表述;动作的韵律和声音的韵律相得益彰,女人手臂所做的手势是玫瑰花瓣的绽放,她的脚踩在土地上就像一片叶子落地那么轻;所有对宗教、爱情、爱国、献身等的激情或热忱都由西塔拉琴、竖琴、铃鼓表达出来了;男男女女都在他们家门口或神祗面前充满宗教狂喜地起舞,或者由于内心迸发出生命的欢乐而在林间和在海边翩然起舞。那一定是在倾泻人类灵魂中所有强烈的、巨大的、美好的冲动,这冲动从灵魂倾泻到身体,它和宇宙的韵律完美地配合在一起。
作者简介
伊莎朵拉·邓肯(1878—1927),邓肯不仅是一位划时代的舞蹈家。而且是一位罕见的才女,她的自传优美动人,记录了邓肯为舞蹈争得与其他各门艺术的平等地位而奋斗一生,她的舞蹈思想与舞蹈实践通过这部自传传遍了世界各地。邓肯凭其对舞蹈的意念,对原创性与自由的要求,以独创一格的舞蹈。成为现代舞蹈之母。与此同时,她的私生活充满了迷幻色彩。她以其异想天开的爱情观和婚姻观,向传统的道德观念发出了挑战。
目录
正文
内容摘要
伊莎多拉·邓肯编著的《采摘幻想的女孩(邓肯自传)》记录了邓肯从出生一直到1921年应邀去苏联办学的一段人生经历。邓肯生于美国旧金山。少年时期即聪明又叛逆,一心梦想着创造出一种全新的舞蹈,但贫寒的家境却使得邓肯不得不一直为全家人的生
计而奔波,在残酷的现实面前不断受挫。然而,这位内心坚强又叛逆的女孩并没有就此向困难低头。她最
终克服重重困难,成了伟大的舞蹈家、现代舞的创始人,得到了全世界的认可。
精彩内容
有时我会想,人一生的命运可能在母腹中就已经决定。母亲怀我时受了不少的折磨。她的妊娠反应很厉害:除了冰镇的牡蛎和香槟以外,什么都吃不了。
如果有人问我什么时候开始跳舞的,我会告诉他:“是在母亲的子宫里。可能是牡蛎和香槟的作用吧,要
知道,这些可是阿佛洛狄忒吃的东西。”受尽了怀孕苦头的母亲那时常说:“这个孩子出生后肯定与众不同。”她甚至准备迎接一个怪物,事实也的确如此。从我出生的那一刻起,看上去我就在奋力地伸胳膊蹬腿,母亲证实了自己的预言:“瞧!
我说对了吧!这小东西简直是个疯子。”后来,家人总把我放在那种幼儿体操架上,摆在桌子正中间,任何音乐声一响起,我就会随之“翩翩起舞”,我成了整个家庭和亲朋们的开心果。
我最初的记忆是一场大火。我记得自己被人从楼
上的窗子里扔下来,落在了一个警察的怀里。那时我应该是两三岁,却清楚地记得当时的一切:那个警察
肯定是爱尔兰人,在他安全的怀抱中,我搂着他的脖子,觉得很舒服,周围一切都很令人激动——到处是尖叫和火焰。母亲发疯般地大喊着:“我的儿子!我的儿子!”她想冲回屋里,她以为我的两个哥哥还在里面,人们把她拽了回来。后来,人们找到了他们,他们坐在一个酒吧的地板上,正在穿鞋袜。然后我们坐上了马车,我还记得,后来我们坐在一个柜台边喝着热巧克力奶。
我出生在大海边,我注意到我生活中许多重要的事都发生在海边。我的第一个舞蹈动作就源于波浪起伏的节奏。我出生时,阿佛洛狄忒之星当空,这位女神就出生在海上。每当阿佛洛狄忒星升起时,好运就会降临到我身上。有她庇护的时候,我生活中的许多麻烦都可以迎刃而解,我能游刃有余地处理各种事情。而当她消失后,厄运就会追随着我。如今占星术不像古埃及和古巴比伦时期那样重要了,但可以肯定的是,人类的精神生活是受星辰影响的。如果想生孩子的父母懂得这一点,他们就会观察一下星辰的起落,生出的孩子也会更漂亮、更可爱。
我还相信,出生在海边还是山里,对一个孩子的人生也会有很大的不同。大海总是吸引着我去接近她,而山脉给我的却是一种无以言说的不舒服的感觉:有一种想飞的欲望,却总是被囚禁于地面。抬头仰视山峰时,我不会像大多游客那样慑服于自然之力,反而会突生一种飞跃其上、逃离开去的冲动。我的生活、我的艺术都是大海孕育的。
感谢生活,我小的时候母亲并不富有,她无力为我和哥哥姐姐雇保姆和家庭教师。但也正因如此,儿时我才可能肆意享有一种自然率真的生活,并且从未失去它。我的母亲是一名音乐家,她以教授音乐为生
。她总是白天一整天地去学生家里上课,有时傍晚也
有好几个小时不在家。这样,我一逃离监狱般的学校,就自由了。我可以随着我的幻想曲一个人在海边游荡。有这样一些孩子:他们穿戴漂亮,身边总跟着保姆和家庭教师,总被保护着、照料着,但看着他们我总是觉得他们很可怜。他们的生活中有什么冒险可言
呢?我的母亲太忙了,她都没有时间去考虑孩子们会碰到什么危险。也因此,我和我的两个哥哥都是为所
欲为,自由地生活着。这样的生活才会有冒险,这些历险如果让母亲知道的话,她会急得发疯。幸运的是她没有意识到这些。我说这是我的幸运,因为毫无疑问,正是由于童年时期野性的、没有限制的生活,我才有灵感创造属于自己的舞蹈,我的舞蹈展现的其实就是自由。从未有谁不停地限制我“不能做”这,“不能做”那。在我看来,儿童生活的痛苦就是那些“不能”造成的。
母亲隐瞒或者谎报了我的年龄,因此我五岁就上了公立学校,我想那是因为她觉得必须找个地方安置我。我相信,一个人婴儿时期就已能很明显地预示出他日后的生活。我那时已经是个舞蹈家和革命者了。
我的母亲受过洗礼,在爱尔兰天主教家庭中长大,她离婚前一直是个虔诚的天主教徒。意识到我的父亲并不是她一直期望的完美典范,她离了婚,带着四个孩子生活。从那时起,她从对天主教的信仰突然转向了彻底的无神论,她成了鲍勃·英格索尔的追随者,常常给我们读i文位无神论者的书。P9-11
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价