夜莺与玫瑰(附英文版)
全新正版 极速发货
¥
14.7
4.9折
¥
29.8
全新
库存3件
作者奥斯卡·王尔德
出版社中国宇航出版社
ISBN9787515909370
出版时间2015-06
装帧其他
开本32开
定价29.8元
货号3266815
上书时间2024-11-17
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
奥斯卡·王尔德(1854-1900),英国唯美主义艺术运动的倡导者,著名的作家、诗人、戏剧家、艺术家。他的父亲威廉·王尔德爵士是一个外科医生,他的母亲珍·王尔德是一位诗人与作家。王尔德自都柏林三一学院毕业后,获得奖学金,于1874年进入牛津大学莫德林学院学习。在牛津,王尔德受到了沃尔特·佩特及约翰·拉斯金的审美观念影响,并接触了新黑格尔派哲学、达尔文进化论和拉斐尔前派的作品,这为他之后成为唯美主义先锋作家确立了方向。
王尔德的主要作品有小说《道连·葛雷的画像》、童话《快乐王子》、剧作《温德米尔夫人的扇子》、《帕都瓦公爵夫人》、《莎乐美》、《无足轻重的女人》、《不可儿戏》、《理想的丈夫》等。
目录
《夜莺与玫瑰》
夜莺与玫瑰
幸福王子
忠实的朋友
驰名的火箭
少年王
星孩儿
巨人的花园
《夜莺与玫瑰(英文版)》
内容摘要
《夜莺与玫瑰(附英文版)》》是英国著名作家奥斯卡·王尔德所著的童话作品集,包含他最著名的《夜莺与玫瑰》《幸福王子》《自私的巨人》《忠实的朋友》《驰名的火箭》《少年王》《星孩儿》七部非常经典\脍炙人口的作品。这些作品不仅为作者奠定了文学声名的基石,更成为世界文学宝库中的传世佳作。
精彩内容
他郁闷地说:“若不能遮雨,这雕像还有什么用呢?我还是去找一个烟囱吧!”他决心飞走了。
只是还没展开翅膀,又落下第三滴“水”来。他抬头望去——呀,吓了一跳!只见雕像的眼睛里噙满泪水,一滴滴晶莹剔透的泪珠,顺着金色的面颊滑落而下。月光照耀在雕像的脸上,是多么的美丽呀!小燕子心里泛起波澜,一股莫名的同情之心油然而生。
“你是谁呀?”小燕子问。
“我是幸福王子。”雕像回答道。
“你为什么哭呀?你把我身子都打湿了。”小燕子说。
幸福王子道:“以前我还活着的时候,有着一颗人类的心,那时我根本不知道什么是眼泪。我住在无忧宫里,无忧宫从来没有忧愁、哀伤与烦恼。白天我与同伴在花园里玩乐,晚间我们便在大厅里跳舞。花园四周是高高的围墙,我从没有好奇过外面的世界。
我身边的一切就是美丽的化身,我的臣子叫我幸福王子。如果快乐就是幸福,那么我的确是幸福的。我就这样快乐地生活直到死亡。如今我死了,他们把我竖立在这高高的圆柱上,让我看见城里的一切丑恶与肮脏,虽然我的心是铅做的,但我还是忍不住流下泪来。”“怎么,他不是纯金的?”小燕子暗自心想。他很有礼貌,没有去询问对方的秘密。
幸福王子又用音乐般委婉的声音说:“很远很远的那条小街上,有一户穷人,他们家的窗子被冷风吹开了,我看见一位沧桑的妇人,坐在破旧的木桌边,面黄肌瘦。她是缝衣服的裁缝,一双生满老茧的手全被针刺破,正在为一件华丽的衣服绣着娇艳的花朵。
那件衣服是为女王身边最美的女官缝制的,她要在皇家的舞会上大放异彩。妇人的小孩生病了,睡在屋角的那张小床上,全身发热,想吃甘甜可口的橘子。但他母亲除了给他喝不干净的河水,穷得什么也没有,那孩子正在大声地哭泣。燕子,燕子,小燕子!我的脚钉死在这圆柱之上,一步也不能挪动,你可以把我刀柄上的那颗红玉拿去给她吗?”小燕子说:“我的朋友都在美丽的尼罗河上,与大朵的莲花聊着知心话儿,不久还要去国王的坟墓里投宿。那国王静静地沉睡在彩色的棺材里,身上裹着
黄布,遍身涂着香料,颈上挂着淡绿色的玉珠,干瘪的双手犹如两片枯黄的树叶。他们都在埃及等我,我必须去和他们会合。”“燕子,燕子,小燕子!”幸福王子说,“你不能在这儿住一晚,替我当回使者吗?那孩子如此饥渴,他母亲多么难过啊!”“我不喜欢小孩子,”小燕子道,“去年夏天我在河边歇息,磨坊老板两个撒野的小孩,经常丢石子打我。我飞得极快,然后逃走了。我祖上的人都非常善于飞翔,但用石子打我总是一种无礼的行为呀!”幸福王子的神情露出悲伤,小燕子也很难过,他转而心软:“这里虽然很冷,但我还是同你住一晚,当一回你的使者吧!”王子说:“谢谢你,小燕子!”小燕子把王子刀柄上的那颗大红玉取下来,用嘴衔着从屋顶上飞去。他经过教堂尖塔,只见白色大理石雕刻而成的天使亭亭玉立。他又飞过王宫,跳舞的乐声弥漫而来。
一个美丽少女挽着她的情郎来到露台上,男子对少女说:“夜空的星星多可爱呀,爱情的诱惑实在让人难以抗拒!”少女答道:“我希望在舞会时衣服就已经做好,我已经叫人绣上艳丽的花朵,但是那些裁缝都是懒虫,不见得能按时完工。”他又从河上飞过,见到船桅的尖端挂着很多灯笼
。穿过犹太街,见到一些老犹太人在那儿做买卖,用铜制的天平称着银两。最后到了穷人家里,他朝里面望去,那孩子在床头翻来覆去,可怜地呻吟着。母亲由于过度疲倦,早已昏昏睡去。他从窗口跳进屋内,把大红玉放在桌上那妇人的顶针旁边,又绕着床头飞舞,用翅膀扇着孩子发烧的额头。
“好凉快呀,我一定快好起来了!”那孩子恍惚地说,沉入甜蜜的梦乡。
小燕子飞回幸福王子那儿,告诉他自己当使者的经过。“真奇怪,虽然天气很冷,可我这时候却觉得特别温暖。”他如此感慨道。P12-14
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价