第十二夜(中英双语珍藏版)(精)
全新正版 极速发货
¥
16.3
4.4折
¥
36.8
全新
库存2件
作者(英国)威廉·莎士比亚|译者:朱生豪
出版社译林
ISBN9787544773478
出版时间2018-08
装帧其他
开本其他
定价36.8元
货号30220090
上书时间2024-11-13
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
《第十二夜(中英双语珍藏版)(精)》系英国剧作家威廉·莎士比亚四大喜剧之一,同《仲夏夜之梦》、《皆威尼斯商人》和《皆大欢喜》一起被称为莎士比亚“四大喜剧”。
《第十二夜》又名《各遂所愿》,是莎士比亚唯一有两个名字的剧本,也是他的喜剧的顶峰之作。
讲的是伊利里亚公爵奥西诺向奥丽维亚小姐求爱,屡遭拒绝。一对孪生兄妹在附近海上遇难。妹妹薇奥拉改扮男装,到奥西诺公爵家中做侍童,并代他向奥丽维亚小姐求爱。奥丽维娅对女扮男装的薇奥拉一见钟情,而薇奥拉却偷偷爱上了公爵。后来,奥丽维亚碰巧遇上薇奥拉的孪生兄长西巴斯辛……
作者简介
朱生豪(1912—1944),著名的莎士比亚戏剧翻译家、诗人。浙江嘉兴人,毕业于杭州之江大学中国文学系和英文系,曾在上海世界书局任英文编辑。他是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人,共译莎士比亚悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31部半,其译文质量和风格卓具特色,颇受好评,为国内外莎士比亚研究者所公认。
目录
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
内容摘要
《第十二夜(中英双语珍藏版)(精)》是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的戏剧。讲述了西巴斯辛和薇奥拉这一对孪生兄妹,在一次海上航行途中不幸遇难,流落到伊利里亚。经过一番有趣的波折之后薇奥拉与奥西诺,奥丽维娅与西巴斯辛双双结成良缘的故事。这部作品以抒情的笔调,浪漫喜剧的形式,再次讴歌人文主义对爱情和友谊的美好理想,表现了生活之美、爱情之美。
精彩内容
第三场奥丽维娅宅中一室。
托比·培尔契爵士及玛利娅上。
托比我的侄女见什么鬼把她哥哥的死看得那么重?悲哀是要损寿的呢。
玛利娅真的,托比老爷,您晚上得早点儿回来;您那侄小姐很反对您深夜不归呢。
托比哼,让她去今天反对、明天反对,尽管反对下去吧。
玛利娅哦,但是您总得有个分寸,不要太失身份才是。
托比身份!我这身衣服难道不合身份吗?穿了这种衣服去喝酒,也很有身份的了;还有这双靴子,要是它们不合身份,就叫它们在靴带上吊死了吧。
玛利娅您这样酗酒会作践了您自己的,我昨天听见小姐说起过;她还说起您有一晚带到这儿来向她求婚的那个傻骑士。
托比谁?安德鲁·艾古契克爵士吗?
玛利娅呕,就是他。
托比他在伊利里亚也算是一表人才了。
玛利娅那又有什么相干?
托比哼,他一年有三千块钱收入呢。
玛利娅哦,可是一年之内就把这些钱全花光了。他是个大傻瓜,而且是个浪子。
托比呸!你说出这种话来!他会拉低音提琴;他会不看书本讲三四国文字,一个字都不模糊;他有很好的天分。
玛利娅是的,傻子都是得天独厚的;因为他除了是个傻瓜之外,又是一个惯会惹是招非的家伙;要
是他没有懦夫的天分来缓和一下他那喜欢吵架的脾气,有见识的人都以为他就会有棺材睡的。
托比我举手发誓,这样说他的人,都是一批坏蛋,信口雌黄的东西。他们是谁啊?
玛利娅他们又说您每夜跟他在一块儿喝酒。
托比我们都喝酒祝我的侄女健康呢。只要我的喉咙里有食道,伊利里亚有酒,我便要为她举杯祝饮。谁要是不愿为我的侄女举杯祝饮,喝到像拙陀螺似
的天旋地转,他就是个不中用的汉子,是个卑鄙小人。嘿,丫头!放正经些!安德鲁-艾古契克爵士来啦。安德鲁·艾古契克爵士上。
安德鲁 托比·培尔契爵士!您好,托比·培尔契爵士!
托比亲爱的安德鲁爵士!
安德鲁 您好,美貌的小泼妇!
玛利娅您好,大人。
托比寒暄几句,安德鲁爵士,寒暄几句。
安德鲁 您说什么?
托比这是舍侄女的丫环。
安德鲁 好寒萱姐姐,我希望咱们多多结识。
玛利娅我的名字是玛丽,大人。
安德鲁 好玛丽·寒萱姐姐,——
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价