• 源氏物语(上下)(精)
  • 源氏物语(上下)(精)
  • 源氏物语(上下)(精)
  • 源氏物语(上下)(精)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

源氏物语(上下)(精)

全新正版 极速发货

90 5.0折 180 全新

库存5件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(日)紫式部|责编:姚东敏|译者:丰子恺

出版社上海译文

ISBN9787532782505

出版时间2020-05

装帧其他

开本其他

定价180元

货号30886552

上书时间2024-11-11

學源图书专营店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
【目录】
《源氏物语》及其作者紫式部  001
第一回桐壶  003
第二回帚木  021
第三回空蝉  052
第四回夕颜  060
第五回  紫儿  092
第六回末摘花  125
第七回  红叶贺  148
第八回花宴  169
第九回葵姬  178
第十回杨桐  211
第十一回花散里  245
第十二回须磨  249
第十三回明石  282
第十四回航标  311
第十五回蓬生  333
第十六回关屋  348
第十七回赛画  353
第十八回松风  366
第十九回薄云  382
第二十回槿姬  402
第二十一回少女  416
第二十二回玉鬘  448
第二十三回早莺  474
第二十四回蝴蝶  484
第二十五回萤  499
第二十六回常夏  511
第二十七回篝火  526
第二十八回朔风  530  
第二十九回行幸541
第三十回兰草558
第三十一回真木柱568
第三十二回梅枝593
第三十三回藤花末叶606
第二部591
第三十四回(上)新菜627
第三十四回(下)新菜续684
第三十五回柏木741
第三十六回横笛763
第三十七回铃虫775
第三十八回夕雾784
第三十九回法事825
第四十回魔法使837
第四十一回云隐853
第三部813
第四十二回匂皇子857
第四十三回红梅866
第四十四回竹河875
第四十五回桥姬901
第四十六回柯根923
第四十七回总角947
第四十八回早蕨1001
第四十九回寄生1014
第五十回东亭1069
第五十一回浮舟1107
第五十二回蜉蝣1150
第五十三回习字1183
第五十四回梦浮桥1224

译后记1235

附一源氏物语人物关系图1237
附二平安京皇宫大内图1243
附三平安京皇居图1245

内容摘要
【内容简介】:《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,是日本不朽的“国民文学”,开启了“物哀”的时代,对后世日本文学的发展产生了深远影响。被誉为日本文学的灵感之源和日本古典现实主义文学的最高峰。
作品成书于大约公元1001年至1008年间。小说以日本平安王朝全盛时期为背景,以源氏家族为中心,前两部描写了光源氏与众女子种种或凄婉或美好的爱情生活,第三部以光源氏之子薰君为主人公,铺陈了复杂纷繁的男女爱情纠葛事件。全书原文近百万字,400字稿纸用了约2400张,共五十四回,涉及三代人的生活,历经四代天皇,历时七十余载,出场人物近五百位。表现出平安时代(相当于我国的北宋时期)宫廷生活的百态,为平安盛世的贵族生活留下了翔实而丰富的剪影。故事秀逸出众,心理描写巧妙入微,结构精巧细致,行文之美和美学意识之前卫均堪称“古典中的古典”,是日本文学史上最高杰作。
《源氏物语》素有日本“红楼梦”的美誉,与《红楼梦》《唐诗选》等并列为亚洲文学十大理想藏书。
平安时代的日本文学史以《源氏物语》为界,划分为“前期物语”和“后期物语”,另有唯独《源氏物语》是与之并称的“中期物语”的说法。后续的王朝物语大部分深受《源氏物语》的影响。
从体裁看,《源氏物语》类似于我国唐代的传奇或宋代的话本。全书行文典雅,颇具散文韵味,书中引用白居易的诗句90余处以及《礼记》、《战国策》、《史记》、《汉书》等中国古籍中的史实和典故,并巧妙地隐伏在引人入胜的故事情节之中,使该书具有浓郁的中国古典文学的气氛,故而深受我国读者的欢迎。

精彩内容
【精彩书摘】:小皇子七岁上开始读书,聪明颖悟,绝世无双。皇上看见他过分灵敏,反而觉得担心。他说:“现在谁也不会怨恨他了吧。他没有母亲,仅为这一点,大家也应该疼爱他。”皇上驾临弘徽殿的时候,常常带他同去,并且让他走进帘内。这小皇子长得异常可爱,即使赳赳武夫或仇人,一看见他的姿态,也不得不面露笑容。因此弘徽殿女御也不欲摒弃他了。这弘徽殿女御除了大皇子以外,又生有两位皇女,但相貌都比不上小皇子的秀美。别的女御和更衣见了小皇子,也都不避嫌疑。所有的人都想:这小小年纪就有那么风韵娴雅、妩媚含羞的姿态,真是个非常可亲而又必须谨慎对待的游戏伴侣。规定学习的种种学问,自不必说,就是琴和笛,也都精通,清音响彻云霄。这小皇子的多才多艺,如果一一列举起来,简直如同说谎,教人不能相信。
这时候朝鲜派使臣来朝觐了,其中有一个高明的相士。皇上闻此消息,想召见这相士,教他替小皇子看相。但宇多天皇定下禁例:外国人不得入宫。他只得悄悄地派小皇子到招待外宾的鸿胪馆去访问这相士。一个官居右大弁的朝臣是小皇子的保护人,皇上教小皇子扮作这右大弁的儿子,一同前往。相士看了小皇子的相貌,大为吃惊,几度侧首仔细端详,不胜诧异。后来说道:“照这位公子的相貌看来,应该当一国之王,登至尊之位。然而若果如此,深恐国家发生变乱,己身遭逢忧患。若是当朝廷柱石,辅佐天下政治呢,则又与相貌不合。”这右大弁原是个富有才艺的博士,和这相士高谈阔论,颇感兴味。两人吟诗作文,互相赠答。相士即日就要告辞返国。他此次得见如此相貌不凡之人物,深感欣幸;如今即将离别,反觉不胜悲伤。他作了许多咏他此种心情的优美的诗文,赠与小皇子。小皇子也吟成非常可爱之诗篇,作为报答。相士读了小皇子的诗,大加赞赏,奉赠种种珍贵礼品。朝廷也重重赏赐这相士。此事虽然秘而不宣,但世人早已传闻。太子的外祖父右大臣等闻知此事,深恐皇上有改立太子之心,顿生疑忌。
皇上心地十分贤明。他相信日本相术,看到这小皇子的相貌,早就胸有成竹,所以一直不曾封他为亲王。现在他见这朝鲜相士之言和他自己见解相吻合,觉得此人实甚高明,便下决心:“我一定不让他做个没有外戚作后援的无品亲王亲王的等级是一品到四品,四品以下叫作无品亲王。童年封亲王,规定是无品亲王,地位甚低。,免得他坎坷终身。我在位几年,也是说不定的。我还不如让他做个臣下,教他辅佐朝廷。为他将来打算,这也是得策的。”从此就教他研究有关此道的种种学问。小皇子研究学问之后,才华更加焕发了。教这人屈居臣下之位,实甚可惜。然而如果封他为亲王,必然招致世人疑忌,反而不利。再教精通命理的人推算一下,见解相同。于是皇上就将这小皇子降为臣籍,赐姓源氏。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP