• 暖梦(夏目漱石散文随笔集)(精)/慢读译丛
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

暖梦(夏目漱石散文随笔集)(精)/慢读译丛

全新正版 极速发货

17.9 5.0折 36 全新

库存4件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(日)夏目漱石|主编:谢大光|译者:陈德文

出版社花城

ISBN9787536071919

出版时间2014-09

装帧其他

开本其他

定价36元

货号3029650

上书时间2024-11-04

學源图书专营店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 夏目漱石是明治四十年代知识阶层中最富有人气的小说家,他自明治三十八年起写作的《我是猫》《哥儿》和《草枕》等,尤其是前两作,是日本现代文学中首次出现的高级幽默文学中的典型作品。而在后者《草枕》里,创造了一种美文体的思想小说,在更大范围内,发挥了卓越的文学天才,为世人所瞩目。《暖梦》是夏目漱石作品集之一。

作者简介
夏目漱石(1867-1916),日本近代文学作家的代表,竖起批判现实主义文学的丰碑,被誉为“国民作家”。《我是猫》是他的成名作,同时也是其代表作之一。 陈德文南京大学教授,日本爱知文教大学专任教授、博士生导师,兼任日本名古屋学院大学和岐阜东海女子大学客座教授。翻译出版日本文学名著多种,包括夏目漱石、岛崎藤村、川端康成、井上靖、三岛由纪夫等人的小说十余部,以及松尾芭蕉、幸田露伴、德富芦花、岛崎藤村、永井荷风、谷崎润一郎和东山魁夷的散文专集等。出版学术著作《日本现代文学史》、《岛崎藤村研究》、《野间宏研究》和散文随笔集《我在樱花之国》、《花吹雪》等。

目录
第一辑  永日小品
  元旦
  蛇
  小偷
  柿子
  火钵
  下宿
  过去的味道
  猫之墓
  暖梦
  印象
  人
  山鸡
  蒙娜丽莎
  火灾
  雾
  挂轴
  纪元节
  往昔
  声音
  心
  变化
  库莱格先生
第二辑  随想
  长谷川君和我
  克贝尔先生的告别
  战争造成的差错
  正冈子规
  子规的画
  三山居士
  初秋的一天
  愚见数则
  入社辞
第三辑  往事漫忆
  再度住院
  院长和病人
  詹姆斯教授
  往事的情趣
  吟诗作句
  读《列仙传》
  病中的书
  呕吐
  殿下的问候
  洪水
  妻子的信
  裸客
  死而复生
  病危
  生死
  病卧
  死后的意识
  病床上的天地
  情谊
  疾病的幽趣
  陀思妥耶夫斯基
  白衣护士
  我们的社会
  我和画
  孩子们
  病馋
  艺术和职业
  胡子
  寺鼓
  花草
  白发人生
  病愈回归
  病院的新年
  译后记

内容摘要
 夏目漱石编著的《暖梦》是“慢读译丛”之一,为具有世界影响的日本最有代表性小说家夏目漱石鲜有出版的散文随笔集,收入从未译介过的《永日小品
》的大部分和《往事漫忆》的全部及一些散篇译作。
夏目漱石的散文记述人情往来、家庭生计、读书属文以及疗病养疴等生活的琐末细事,如小院闲花,风情自在,在明治、大正时代别开一方胜景。其中,《永日小品》不少篇目和鲁迅笔下的小说风格极为相似,实写的人情物事淡而有味,虚写的文字想象奇诡、丰富,笔墨轻松自然,行文游刃有余;《往事漫忆》则描写了作者引人关注的“修善寺大患”(修善寺原名修禅寺,是伊豆半岛北部的温泉之乡,作者两度在此医治修养)。此节充分体现作家写实主义派的风格,同时可见日本的写实派又受到同时代的自然主义影响。对于夏目漱石来说,生病既是生死的考验,也是心灵的净化,从而孕育了作家晚年所逐渐成形的“则天去私”的人生理想。

精彩内容
 打开栅栏门走到外面,只见巨大的马蹄印里积满了雨水。
一脚踩在地上,“扑哧”一声,泥水溅到足跟后头。
抬起脚底板时有些疼痛。因为右手提着小木桶,行动很不方便。勉强迈步时,上半身为了取得平衡,真想把手里的东西扔出去。不久,小木桶的屁股一下子暾进了泥里。我差点儿跌倒了,顺势骑在小木桶的木把上,抬头一看,叔叔就在前头两米远的地方。他披着蓑衣的肩膀上,搭拉着三角形的渔网。此时,戴在头上的斗笠稍微动了动。“路很难走啊!”斗笠下传来了这句话。不一会儿,蓑衣的影子在风雨中模糊起来。
站在石桥上向下看,黑水从草丛里涌出来。平时,不超过踝骨上面三寸的河水底部,长长的水藻,左右飘摇。
看似清澈的水流,今天水底却很浑浊,从下边泛起了污泥。天空里雨点儿敲打,中间漩涡翻卷奔流。叔叔盯着漩涡看了好久,嘴里嘟
囔着:“能抓到。”两人渡过桥,立即向左转。漩涡从青青的秧田中蜿蜒流
过,不知流向哪里。我们只管顺着流势向前走了一百多米。就这样,只有我们两个冒雨站在空阔的田野里。只能看到雨。叔叔从斗笠下仰望天空。天空像茶壶盖子一般,严严实实封闭着
黑暗。不知从哪里,雨水无间隙地降落下来。脚步一
停,就听到哗哗的雨声。这是雨水打在身上斗笠和蓑衣上的响声,接着
便是四面田野里的雨音。对面的贵王神社森林也似乎传来遥远的响声。
森林上空,黑云聚集于杉树梢顶,浓密重叠,深不可测。
这些云朵由于自然的重量,从空中耷拉下来。眼下,云脚缠络在杉树梢头,眼看就要降落在森林里了。
凝神注目脚下,漩涡不住从水面上流过来。贵王神社森林后面的水池,似乎遭到云的袭击,漩涡的形状看起来气势雄壮。叔叔又在盯着翻卷的漩涡了。
“能抓到。”他嘀咕着,似乎想捕到什么东西。不一会儿,他披着蓑衣下水了。水流湍急,但不很深。站着浸到腰部。叔叔在河中央弓着腰,面对贵王神社森林,向着河上游,下了肩头上的网。
两人凝神站在雨声中,眺望着眼前奔涌而来的漩涡。贵王池里冲走的鱼儿,定是从漩涡底下通过吧。要是下好网,想必能逮到大鱼。想到这里,我一心一意盯着奔涌的水色。河水本来就很浑浊,只能看到表面的波动,弄不清楚水底下究竟流
过了什么。尽管如此,我依然注视着叔叔浸在水里的腕子的动作,眼睛一眨不眨。然而,叔叔的手一直不肯动一下。
雨脚次第变黑了,河水的颜色渐渐浓重了。漩涡的水纹迅速旋转到水面上。此时,黝黑的水波打眼前锐利地通过,这当儿,急剧地改变了颜色。因为承受着短暂的光亮,这种状态转瞬即逝。我想,这是巨大的河鳗吧。
突然,叔叔逆着水流紧握网柄的右臂,从蓑衣底下向肩头反弹般地动了一下。一个长长的东西离开了他的手心。那东西在暗雨喧嚣中,凝重地描画着绳子似的曲线,跌落到对面的河堤上。仔细一看,草丛中赫然抬起一颗尺把高的镰刀
头,一直盯着我们两个人瞧。
“要记住!”声音似乎是叔叔发出的。同时,那镰刀头消失在草丛里了。叔叔脸色铁青,望着甩掉蛇的地方。
“叔叔,刚才是您说的‘要记住’吗?”叔叔渐渐朝我这里张望,低声回答:“是谁说的,我也不清楚。”直到今天,每当我向叔叔问起这件事,叔叔总是带着
奇妙的表情回答,是谁说的他也不知道。P7-9

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP