• 汉英笔译(高等学校翻译专业教材)(2022版)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

汉英笔译(高等学校翻译专业教材)(2022版)

全新正版 极速发货

32.7 7.1折 45.9 全新

库存2件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者叶子南 施晓菁

出版社外语教研

ISBN9787513582728

出版时间2022-04

装帧平装

开本其他

定价45.9元

货号31425115

上书时间2024-10-22

學源图书专营店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
Introduction
About the Authors
Part One: Basic Issues in Chinese-English Translation
  Chapter 1  Basic Concepts of Translation
  Chapter 2  Some Comparisons Between English and Chinese
Part Two: Basic Techniques
  Chapter 3  Conversion
  Chapter 4  Amplification
  Chapter 5  Omission
  Chapter 6  Changing the Perspective
  Chapter 7  Division and Combination
  Chapter 8  Syntax-Repositioning Components
  Chapter 9  Relative Clauses
  Chapter 10  Adverbial Clauses
  Chapter 11  The Passive Voice
Part Three: Advanced Issues
  Chapter 12  Translation of Metaphors
  Chapter 13  Idioms and Four-Character Expressions
  Chapter 14  Text Analysis
Part Four: Practice Texts
  Chapter 15  General/Informative Text:前言  An Introduction to a Dictionary
  Chapter 16  Informative/Legal Text:英国法律周欢迎词  A Welcome Speech (Excerpt)
  Chapter 17  Informative/Economic Text:经济增长与国际原油价格  Economic Growth andthe Oil Price
  Chapter 18  Vocative/Evaluative Text:品质为冠,服务至美  Best Quality,Best Service
  Chapter 19  Evaluative/Culture-Bound Text:寻找仙境  In Search of a Better Place
  Chapter 20  Informative/Culture-Bound Text:河南介绍  About Henan
  Chapter 21  Informative/Vocative Text: 九寨沟介绍  Introducing Jiuzhaigou
  Chapter 22  Expressive/Literary Text: 骆驼祥子  Camel Xiangzi(Excerpt)
Conclusion
Answer Key
Glossary
Dictionaries and Other Reference Materials
Sources Used in the Book

内容摘要
 本书在关注汉英翻译中的基本理论之外,重点介绍了汉英翻译的常用技巧,并辅之以各类单句和篇章练习,同时对练习提供参考译文和详细解析,旨在为翻译专业学习者提供全面的指导,提升其翻译能力。本书主要
特色包括:注重翻译实践能力,以翻译技巧讲解和训练为主,也关注相关的理论问题,初步引入英汉语言对比的概念。
注重译前的文本分析,所有篇章练习都在文体特征
、翻译日标等层面进行比较详细的分析介绍。
全书用简明地道的英语编写,有利于提高翻译学习者的英语表达能力。 

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP