歌德谈话录(全译本)(精)/经典译文
新华书店全新正版书籍图书 保证_可开发票_极速发货支持7天无理由
¥
35.5
6.1折
¥
58
全新
库存3件
作者艾克曼
出版社四川文艺出版社
ISBN9787541144851
出版时间2018-01
装帧精装
开本32开
定价58元
货号30062932
上书时间2024-10-17
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
艾克曼著杨武能译的《歌德谈话录(全译本)(精)/经典译文》所涉及的内容是非常丰富的,比如他的宗教观点和政治观点;谈关于艺术鉴赏和自己的创作经验,研究谈话录还有助于我们更好地理解《浮士德》;也还有对拜伦、雨果、莎士比亚,《红与黑》《参孙》《唐璜》等作家和具体作品的评价。除此之外,还有丰富的歌德关于自然科学,关于哲学等方面的言论,可以说在歌德生命最后阶段的重要思想,都有涉及,而且还是比较全面的。对于读者重返经典,理解歌德非常有帮助。
作者简介
艾克曼,21岁参加反对法军占领的志愿军,后去汉堡学习画艺,渐渐地沉浸在诗艺中,尤其喜欢歌德的短诗。1821年入进哥廷根大学学习法律,但由于资金缺乏辍学。1823年歌德在魏玛接见了他,从此爱克曼就留在歌德身边担任歌德的秘书,直接参与了歌德晚年的全部创作。
目录
第一卷
1823年
1823年6月10日,星期二
1823年6月11日,星期三
1823年6月16日,星期一
1823年6月19日,星期四
1823年9月15日,星期一,耶拿
1823年9月18日,星期四,耶拿
1823年10月2日,星期四,魏玛
1823年10月14日,星期二
1823年10月19日,星期天
1823年10月21日,星期二
1823年10月25日,星期六
1823年10月27日,星期一
1823年10月29日,星期三
1823年11月3日,星期一
1823年11月10日,星期一
1823年11月12日,星期三
1823年11月13日,星期四
1823年11月14日,星期五
1823年11月15日,星期六
1823年11月16日,星期日
1823年11月17日,星期一
1823年11月19日,星期三
1823年11月21日,星期五
1823年11月24日,星期一
1823年12月1日,星期一
1823年12月4日,星期四
1824年
1824年1月2日,星期五
1824年1月4日,星期日
1824年1月27日,星期二
1824年2月15日,星期天
1824年2月22日,星期天
1824年2月24日,星期二
1824年2月25日,星期三
1824年2月26日,星期四
1824年2月28日,星期六
1824年2月29日,星期天
1824年3月22日,星期一
1824年3月30日,星期二
1824年4月14日,星期三
1824年4月19日,星期一
1824年5月2日,星期日
1824年5月6日(16日),星期四
1824年8月10日,星期二
1824年8月16日,星期二
1824年11月9日,星期二
1824年11月24日,星期三
1824年12月3日,星期五
内容摘要
艾克曼著杨武能译的《歌德谈话录(全译本)(精)/经典译文》是艾克曼辑录的关于歌德的言论和活动的集子,可以把它当作歌德的传记来阅读。它直接和突出地显现出了歌德关于文艺、美学、哲学、自然科学等等方面的思想——就如《论语》体现着孔子的博大思想,以“谈话”的形式,更加灵活、多方面地体现歌德的思想,不受时空体式的限制,是阅读歌德、理解歌德的*贴近的一扇窗户。
精彩内容
几天前我来到魏玛,今天第一次见着歌德。他待我异常热情,言谈举止给我留下极为深刻的印象,使我把这一天看作了自己一生中最幸福的一天。
昨天我托人去询问何时能见他,他便定下了今天中午12点这个时辰。于是我按时前往,发现他的仆人也已经等着领我上楼去。
住宅内部给人的印象十分愉快;一切都极其高雅和俭朴,不显得豪华;还有楼梯边上陈列的形形色色古代雕塑的复制品,也显示歌德对于造型艺术和希腊罗马古典艺术怀有特殊的喜好。我看见住宅的底层有一些妇女在进出和忙碌,还有奥蒂莉的一个漂亮男孩很亲热地走过来,睁着一双大眼睛瞅着我。
略微环顾一下四周,便跟随相当健谈的仆人登上楼梯,来到了二楼。他拉开一扇房门,但见门框上嵌着SALVEb这个预示着客人会受到亲切接待的拉丁字。
我跨过门槛,他领我穿过房间,拉开第二扇稍微宽大一点的门,请我在门前等着,好让他去向主人通报我的到来。
这里空气凉爽宜人;地板上铺着地毯,家具为一
张红色长沙发和几把同样颜色的椅子,显得清爽之极;近旁立着一台三角钢琴,一面面墙上则可看见各种不同类型和尺寸的素描和油画。
通过面前敞开着的门,可以看见前边的一个房间同样装饰着许多油画;那位去通报我到来的仆人穿过了房间。
没等一会儿歌德就来了,身着一袭蓝色长袍,还穿好了鞋子——形象何等高贵啊!我又惊又喜。可他无比亲切的话语立刻驱散了我的局促不安。我们坐在了沙发上。在他的注视下,在他的近旁,我幸福得近乎心神迷乱,很少知道或者说简直不知道该向他讲什
么。
他开门见山,谈起了我的稿子。“我刚好在读它,”他说,“你的大作我读了整整一上午;它无须任何推荐,它本身就很有说服力。”接着,歌德称赞我的书稿阐述清晰,思路流畅,说一切都有很好的基础,显然经过了深思熟虑。“我想很快把它送走,”他补充说,“今天我就给柯塔a写一封
专递快信,明天再通过驿车寄去装文稿的包裹。
”对此我用言语和目光表示了感激。随后我们谈我下一步的旅行。我告诉他,我的目的地原本是莱茵地区,想在某个适合的地点待上一些时候,写一
点新的东西。然而现在我却希望从此地去耶拿,以便在那里等候柯塔先生的答复。
歌德问我在耶拿是否已有些熟人。我回答,我希望能结识克内勃尔先生b。于是歌德答应给我写封信带去,让我有把握得到更好的接待。
“这下好啦!”歌德接着说,“你在耶拿,我们
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价