• 从西洋传教士文献看台州方言余来的演变
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

从西洋传教士文献看台州方言余来的演变

新华书店全新正版书籍图书 保证_可开发票_极速发货支持7天无理由

58.3 5.9折 98 全新

库存2件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者阮咏梅

出版社中国社科

ISBN9787520355926

出版时间2019-11

装帧其他

开本其他

定价98元

货号30793961

上书时间2024-10-17

學源图书专营店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
第一章  绪论
  第一节  传教士笔下的台州印象
  第二节  台州历史上的传教士
  第三节  传教士的台州方言印象和学习
  第四节  台州土白圣经译本
    一  台州土白圣经译本的译者
    二  台州土白圣经的翻译
    三  台州土白圣经译本的印刷和推广
    四  台州土白圣经译本介绍
  第五节  本书所用传教士文献及其研究说明
    一  本书所用传教士文献目录
    二  研究说明
    三  本书体例
第二章  19世纪以来的台州方言语音变化
  第一节  台州土白罗马字拼音的制订依据
  第二节  19世纪台州土白语音系统
    一  音系
    二  音系分析
  第三节  19世纪台州土白同音字汇
  第四节  百余年来台州方言的语音变化
    一  舌叶音的消失
    二  细音前舌尖声母的颚化和分尖团类型的改变
    三  鼻韵尾的变化
    四  复韵母单化和单元音链变
    五  寒覃谈韵的[?]化
第三章  19世纪台州土白词汇
  第一节  台州土白词汇概说
    一  变异词
    二  创新词
    三  借用词
  第二节  主要分类词汇
  第三节  不同圣经版本的词汇比较
第四章  台州方言的主要构词法
  第一节  异序词
  第二节  重叠式
    一  名词重叠式
    二  动词重叠式
    三  形容词重叠式
    四  量词重叠式
  第三节  附加式
    一  动词附加式
    二  形容词附加式
    三  数量词附加式
第五章  台州方言代词系统的演变
  第一节  人称代词
    一  百余年前台州土白中的人称代词系统
    二  从人称代词的演变看传教士台州土白圣经译本的基础方言
    三  复数标记的来源及其语法化类型
  第二节  指示代词
    一  百余年前台州土白圣经译本中的指示代词
    二  台州方言指示代词的内部差异及其演变
    三  台、甬、温三地指示词演变比较
  第三节  疑问代词
第六章  台州方言的基本语序
  第一节  话题结构
    一  受事话题
    二  语域式话题
  第二节  隔开型动结式
    一  结果补语
    二  趋向补语
    三  可能补语
  第三节  后置成分
    一  表程度的后置成分“猛”
    二  表重复或增加的后置成分“凑”
    三  表程度的后置成分“显”
    四  表次序的后置成分“起”和“先”
  第四节  其他
    一  疑问句
    二  名词谓语句
    三  定中结构
第七章  台州方言主要动态范畴的演变
  第一节  19世纪台州土白中的主要动态范畴
    一  将行体
    二  进行体
    三  持续体
    四  完成体
    五  经历体
  第二节  百余年来台州方言动态范畴的演变
    一  进行体标记
    二  持续体标记
    三  完成体标记
  第三节  台州方言体标记的语法化类型及其特质
第八章  台州方言差比句的类型和演变
  第一节  19世纪台州土白差比句的类型
    一  “比”字句
    二  “还是”句
    三  “如”字句
  第二节  台州方言差比句的演变
    一  百余年前台州土白差比句的格局
    二  今台州方言差比句的类型
  第三节  与其他吴语方言差比句的比较
    一  差比句的语言类型
    二  “还是”类句的讨论
第九章  台州方言处置式、被动式、致使式语法标记的演变
  第一节  台州方言处置式、被动式和致使式的演变特征
    一  “拨(peh)”字多功能性标记特征的延续
    二  “搭”字功能的拓展
    三  “赚”字功能的虚化
  第二节  台州方言处置、被动和致使标记的语法化
    一  来源于“给予”义动词的标记:拨
    二  来源于“连接”义动词的标记:搭
    三  来源于“代替”义动词的标记:代
  第三节  台州处置式、被动式、致使式语法标记与甬温方言的异同
    一  处置式比较
    二  被动式比较
    三  致使式比较
    四  处置式、被动式和致使式的翻译选择
  第四节  结语
附录  今临海方言(原台州府城)音系
附图
参考文献
后记

内容摘要
 本书基于清末民初西洋传教士台州方言的文献,将历史学、宗教学和语言学的研究有机结合,梳理了台州历史上的传教士及其对翻译台州土白圣经译本所
做的历史贡献,整理出19世纪台州方言的语音系统、
主要分类词汇和语法特征等,同时与汉语官话和宁波话、温州话、上海话等吴语方言点进行共时和历时的比较,探讨百余年来台州方言的历史变化。
本书将为海内外传教士台州和台州方言研究提供第一手文献资料,也是一部全面研究台州方言的专著。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP