• 英汉翻译教程(第二版)(全人教育英语专业教材系列;河南省“十四五”普通高等教育 普通图书/综合图书 编者:杨朝军//程树华|责编:徐建娇|总主编:文旭 中国人民大学 9787300313603
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英汉翻译教程(第二版)(全人教育英语专业教材系列;河南省“十四五”普通高等教育 普通图书/综合图书 编者:杨朝军//程树华|责编:徐建娇|总主编:文旭 中国人民大学 9787300313603

新华书店全新正版书籍图书 保证_可开发票_极速发货支持7天无理由

39.9 7.5折 53 全新

库存2件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者编者:杨朝军//程树华|责编:徐建娇|总主编:文旭

出版社中国人民大学

ISBN9787300313603

出版时间2022-12

装帧平装

开本其他

定价53元

货号31656371

上书时间2023-09-03

學源图书专营店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
第一部分  文学翻译
  第1章  散文翻译
    1.1  翻译热身
    1.2  翻译提示
      1.2.1  散文的文体特征
      1.2.2  散文翻译要义
    1.3  译文欣赏
    1.4  翻译技巧
      1.4.1  理解翻译
      1.4.2  翻译中的选义
      1.4.3  表达中的选词
    1.5  翻译实战
    1.6  译例荟萃
      1.6.1  词汇与短语
      1.6.2  句子妙译
      1.6.3  误译辨析
    1.7  译家译事
    1.8  译家译言
    1.9  经典译作
    1.10  资源推荐
  第2章  小说翻译
    2.1  翻译热身
    2.2  翻译提示
      2.2.1  小说的文体特征
      2.2.2  小说翻译要义
    2.3  译文欣赏
    2.4  翻译技巧
      2.4.1  直译与意译
      2.4.2  归化与异化
      2.4.3  人名翻译
      2.4.4  翻译中的审美
    2.5  翻译实战
    2.6  译例荟萃
      2.6.1  词汇与短语
      2.6.2  句子妙译
      2.6.3  误译辨析
    2.7  译家译事
    2.8  译家译言
    2.9  经典译作
    2.10  资源推荐
  第3章  诗歌翻译
    3.1  翻译热身
    3.2  翻译提示
      3.2.1  诗歌的文体特征
      3.2.2  诗歌翻译要义
    3.3  译文欣赏
    3.4  翻译技巧
      3.4.1  韵律的翻译
      3.4.2  意象的翻译
      3.4.3  修辞的翻译

内容摘要
 《英汉翻译教程》自2015年出版以来受到广泛肯定,被选作多所院校英语专业的翻译教材,也成为广大翻译爱好者扩展翻译知识、提高翻译能力的重要参考。本书也被评为“河南省‘十
四五’普通高等教育规划教材”。其特色在于,按文体分类讲授翻译方法的明晰性、例证丰富的实用性与讲练结合的可操作性。第二版在保留第一版框架体系的基础
上,根据学科发展与时代需
求,进行合理的增补和修订,更好地服务英汉翻译教学,促进学生翻译技能、知识与素养的提升。
本书中涵盖了英译汉翻译中常用的翻译技巧,每个典型例句后都配有详细的讲解和评析,帮助学生真正掌握翻译技巧。同时,本书还论述翻译的文采、翻译的语篇、翻译的文化意识等内容。因此,可以说本书在培养学生英译汉能力的同时,也
关注提高学生的人文素养和文化意识,充分体现英语专业教学改革强调的全人教育理念。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP