• 文学翻译批评研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

文学翻译批评研究

62 7.9折 78 九五品

仅1件

浙江杭州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者许钧

出版社译林出版社

ISBN9787544794541

出版时间2023-01

版次1

装帧精装

开本16开

纸张胶版纸

页数268页

字数99999千字

定价78元

上书时间2024-01-15

靖鮟大君

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
基本信息
书名:文学翻译批评研究
定价:78.00元
作者:许钧
出版社:译林出版社
出版日期:2023-01-01
ISBN:9787544794541
字数:247000
页码:268
版次:
装帧:精装
开本:16开
商品重量:
编辑推荐
国内首部文学翻译批评研究著作,荣获许国璋外国语言研究奖。翻译大家许钧以《追忆似水年华》与《红与黑》汉译、傅雷的翻译等为例,论述文学翻译批评的方方面面。
内容提要
本书是国内首部文学翻译批评研究著作。在书中,作者利用国内外文学与文学翻译批评研究的相关成果,全面深入地探讨了文学翻译和翻译批评的基本原则、基本方法和基本规律。书中许多论点系作者在丰富的文学翻译实践和教学基础上所作思考的结晶,具有原创性和独特的学术个性。本书以包括国际译坛公认具有较高翻译难度的《追忆似水年华》在内的一些文学名著的名家名译为批评对象,结合中国文学翻译批评的现状,从翻译层次、蕴含义、译者的个人风格、译本整体效果、风格传达、隐喻再现、长句处理、再创造的度、译本比较、翻译价值、自我评价等方面,通过对译文多层次、多角度的批评,在研究文学翻译基本规律与方法的同时,对文学翻译批评的基本范畴、原则和方法进行了系统的论述。 本书具有较强的理论性和学术个性,同时又有较强的实用性和可操作性,倡导客观、公允、合理、科学的文学翻译批评之风。
目录
翻译层次论 文学翻译再创造的度 文学翻译批评的基本原则 文学翻译批评的基本方法 诗歌与翻译 ——《春望》法译的层次评析 蕴含义与翻译 译者风格评析 ——傅雷译文风格得失谈 名著汉译不同版本比较 ——《红与黑》汉译漫评 文学翻译的自我评价 ——《追忆似水年华》卷四汉译札记 译本整体效果评价 ——评《追忆似水年华》卷一汉译 句子与翻译 ——评《追忆似水年华》汉译长句的处理 形象与翻译 ——评《追忆似水年华》汉译隐喻的再现 风格与翻译 ——评《追忆似水年华》汉译风格的传达 《追忆似水年华》汉译历程与批评反思 论翻译价值与翻译批评 翻译批评论 后记 重版补记 三版小记 主要参考书目与资料
作者介绍

序言

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP