翻译与中国现代性
¥
89.25
¥
78
九五品
仅1件
作者罗选民
出版社清华大学出版社
ISBN9787302415886
出版时间2017-01
版次1
装帧平装
开本16开
纸张胶版纸
页数293页
字数99999千字
定价78元
上书时间2024-07-11
商品详情
- 品相描述:九五品
- 商品描述
-
基本信息
书名:翻译与中国现代性
定价:78.00元
作者:罗选民
出版社:清华大学出版社
出版日期:2017-01-01
ISBN:9787302415886
字数:202000
页码:293
版次:1
装帧:平装
开本:128开
商品重量:
编辑推荐
内容提要
目录
关于翻译与中国现代性的思考(代序)Ⅶ章革故鼎新导言2节解构“信、达、雅”:翻译理论后起的生命——评叶维廉《破“信、达、雅”:翻译后起的生命》4第二节意识形态与文学翻译——论梁启超的翻译实践13第三节从“硬译”到“易解”——鲁迅的翻译与中国现代性28第二章承前启后导言46节中国当代翻译理论研究的几个基本问题49第二节作为教育行为的翻译:早期清华案例研究62第三节赵元任《阿丽思漫游奇境记》译本之教育行为研究81第三章疏塞结缘导言98节文化传播与翻译研究101翻译与语言革新和社会变革翻译与科学研究和教育行为翻译与文化传播和文化建构翻译与中国现代性第二节文化自觉与典籍英译110第三节文化记忆与翻译研究122第四节论文化/语言层面的异化/归化翻译133第五节文化越界与传承:谈重译莎剧《安东尼与克莉奥佩特拉的悲剧》142第四章究理探新导言156节话语的认知模式与翻译的文本建构161第二节钱锺书的文学翻译观172第三节衍译:诗歌翻译的涅槃193第四节耶鲁解构学派的互文性研究及其对翻译的启示209第五节神学翻译:在可译与不可译之间221参考文献240后记251
作者介绍
序言
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价