• 实用英语口译教程
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

实用英语口译教程

13.14 4.1折 32 九五品

仅1件

北京通州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者冯伟年,乃瑞华,任蓓蓓,查新舟,秦晓梅,富娅琳

出版社清华大学出版社

ISBN9787302423331

出版时间2016-01

版次1

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

页数248页

字数99999千字

定价32元

上书时间2024-07-07

灵感飞驰

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
基本信息
书名:实用英语口译教程
定价:32.00元
作者:冯伟年,乃瑞华,任蓓蓓,查新舟,秦晓梅,富娅琳
出版社:清华大学出版社
出版日期:2016-01-01
ISBN:9787302423331
字数:375000
页码:248
版次:2
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
编辑推荐

内容提要
本书共分四个部分。部分介绍口译基础知识、无笔记口译训练、数字口译、交替传译中的笔记技术和演讲的技巧。第二部分是口译实践,内容包括迎来送往、礼仪性口译、旅游观光、商贸洽谈、环境保护、经济与贸易、外交与政治等双语口译实践。第三部分是全国翻译专业资格考试简介,重点介绍三级口译考试题真题。第四部分是时文语林,介绍包括政治、经济、金融、法律、汉语习语等十四个方面的实用口译词汇。本书适用于高等院校英语、翻译、商务英语、旅游英语、英语教育、应用英语等专业学生的口译课教学,也可供从事口译、外事、外贸、旅游等行业的涉外人员和具有一定英语基础的口译自学者学习使用。
目录
目  录部分 口译基础理论和技巧Basic Theories and Skills of Interpretatio章 口译基础知识Basic Knowledge of Interpretation1一、口译与笔译1二、口译的分类3三、口译的过程和主要环节4四、译员的基本素质要求8第二章 无笔记口译训练Interpretation Training Without Taking Notes10一、信息的接收与分析10二、信息的视觉化和形象化14三、对信息进行逻辑分析17四、口译记忆力训练25五、影子训练27六、对信息做出积极反应28七、演讲的技巧29第三章 数字口译Numeral Interpretation32一、数字反应训练32二、数字的记录35三、数字的口译36第四章 交替传译中的笔记技术Skills of Note-taking in Consecutive Interpretation40一、笔记的功能和本质40二、笔记的过程41三、笔记原则和方法42四、口译笔记的格式和结构安排45五、习语的口译50六、译前准备54第二部分 口译实践Interpretation Practice第五章 迎来送往口译Reception of Foreign Guests59一、机场迎送59对话口译/Dialogue Interpretation60二、住宿接待60三、宴会饮食61篇章口译/Passage Interpretation63参考译文/Reference Version65对话口译/Dialogue Interpretation65篇章口译/Passage Interpretation67第六章 礼仪讲话口译Ceremonial Speech69一、热身阅读材料/Warming-up Reading Material69二、口译实践/Interpretation Practice72句子口译/Sentence Interpretation72对话口译/Dialogue Interpretation73段落口译/Short Passage Interpretation73篇章口译/Passage Interpretation75参考译文/Reference Version78句子口译/Sentence Interpretation78对话口译/Dialogue Interpretation79段落口译/Short Passage Interpretation80篇章口译/Passage Interpretation81第七章 旅游观光口译Tour and Sightseeing87一、热身阅读材料/Warming-up Reading Material87二、口译实践/Interpretation Practice95句子口译/Sentence Interpretation95对话口译/Dialogue Interpretation96段落口译/Short Passage Interpretation97篇章口译/Passage Interpretation98参考译文/Reference Version100句子口译/Sentence Interpretation100对话口译/Dialogue Interpretation101段落口译/Short Passage Interpretation102篇章口译/Passage Interpretation103第八章 商贸洽谈口译Business Negotiation Interpretation106一、热身阅读材料/Warming-up Reading Material106二、口译实践/Interpretation Practice109句子口译/Sentence Interpretation109对话口译/Dialogue Interpretation110段落口译/Short Passage Interpretation111篇章口译/Passage Interpretation112参考译文/Reference Version114句子口译/Sentence Interpretation114对话口译/Dialogue Interpretation114段落口译/Short Passage Interpretation115篇章口译/Passage Interpretation116第九章 环境保护口译Environmental Protection Interpretation118一、热身阅读材料/Warming-up Reading Material118二、口译实践/Interpretation Practice121句子口译/Sentence Interpretation121对话口译/Dialogue Interpretation122段落口译/Short Passage Interpretation123篇章口译/Passage Interpretation124参考译文/Reference Version127句子口译/Sentence Interpretation127对话口译/Dialogue Interpretation127段落口译/Short Passage Interpretation128篇章口译/Passage Interpretation129第十章 政治和外事口译Interpretation of Politics and Diplomacy131一、热身阅读材料/Warming-up Reading Material131二、口译实践/Interpretation Practice142句子口译/Sentence Interpretation142对话口译/Dialogue Interpretation143段落口译/Short Passage Interpretation143篇章口译/Passage Interpretation144参考译文/Reference Version149句子口译/Sentence Interpretation149对话口译/Dialogue Interpretation150段落口译/Short Passage Interpretation151篇章口译/Passage Interpretation151第十一章 经济和贸易口译Interpretation of Trade and Economy156一、热身阅读材料/Warming-up Reading Material156二、口译实践/Interpretation Practice159句子口译/Sentence Interpretation159对话口译/Dialogue Interpretation160段落口译/Short Passage Interpretation161篇章口译/Passage Interpretation161参考译文/Reference Version166句子口译/Sentence Interpretation166对话口译/Dialogue Interpretation167段落口译/Short Passage Interpretation168篇章口译/Passage Interpretation168第三部分 全国翻译专业资格(水平)考试China Accreditation Test for Translators and Interpreters ( CATTI)一、三级口译考试简介175二、“口译综合能力”备考176三、“口译实务”备考199第四部分 时文语林——实用口译词汇Practical Phrases of C-E Translation in Current Politics, Economy, Law, Education and Culture一、学位名称/Academic Degrees207二、教育、教学机构名称/Educational Institutions208三、职业名称/Various Positions210四、常见企业和商店名称/Names of Common Enterprises and Stores214五、二十四节气/Twenty-four Solar Terms of China216六、经济用语/Economic Terms217七、金融、贸易用语/Terms in Finance and Trade219八、政治用语/Political Terms221九、法律用语/Legal Terms223十、常用汉语成语/Common Chinese Idioms224十一、常用汉语谚语/Common Chinese Proverbs227十二、常用汉语典故/Common Chinese Allusions231十三、歇后语/Two-part Allegorical Sayings233十四、《四书》语录/Quotations of Four Books234参考文献/Reference Books239
作者介绍

序言

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP