内容摘要 The text of this Norton Critical Edition is that of Thomas Sargent Perry's 1892 translation, indisputably the translation that has best served readers in English. Reprinted repeatedly over the last one hundred years, the Perry translation is a classic in its own right. After careful review, the editor has corrected minor infelicities of translation (necessary to remain true to Lafayette's text) and updated vocabulary. To experience the innovation of Lafayette's writing, it is necessary to understand the critical resistance it met with in seventeenth-century France. "Contemporary Reactions" includes five assessments of The Princess of Cleves―by Marie-Madeleine de Lafayette herself, Roger de Bussy-Rabutin and Marie de Sévigné, Jean-Baptiste-Henry du Trousset de Valincour, Jean-Antoine de Charnes, and Du Plaisir―following its controversial publication. John Lyons's translations for this Norton Critical Edition make these reactions available in English for the first time. "Criticism" includes eleven modern studies of the novel, five of which appear here in English for the first time, by Jean Fabre, Michel Butor, Jean Rousset, Helen Karen Kaps, Gérard Genette, Roger Francillon, Kurt Weinberg, Peggy Kamuf, Erica Harth, Joan DeJean, and Laurence Gregario. A Glossary of Characters and a Selected Bibliography are also included. 没有任何经典文学版本堪与诺顿经典文学评论版本的编辑标准相媲美。 诺顿经典文学评论版本不仅收录了所能找到的zui权威文本,还附有从作品首次出版至今的众多名家评论、作者亲笔和友人书信。其翔实的背景资料和丰富的评论内容有助于读者更加深入了解作品。诺顿经典文学评论系列的每一本书都经过认真编辑和一流翻译,附有详细的注释、精选的参考书目,有助于学生进一步学习研究。 诺顿经典文学评论系列备受教师青睐,更是学生的首选,其优秀的编辑标准、翔实的内容赢得了教学界和学术界一致好评,已广泛应用于世界各地2500多个大学和学院。 本系列丛书均采用无酸纸张印刷。
以下为对购买帮助不大的评价