• 汉英翻译教程(“理解当代中国”)
  • 汉英翻译教程(“理解当代中国”)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

汉英翻译教程(“理解当代中国”)

本店图书 都是正版图书 可开电子发票 需要发票的联系客服!

39.31 6.6折 60 全新

库存37件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者张威

出版社外语教学与研究出版社

ISBN9787521338263

出版时间2022-08

装帧平装

开本16开

定价60元

货号9787521338263

上书时间2024-12-24

百叶图书

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
商品简介

《汉英翻译教程》为高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材英语系列教材的一个分册,供英语专业、翻译专业、商务英语专业学生本科第5—8学期汉英笔译课程使用。本教材以习近平新时代中国特色社会主义思想为纲,在系统学习与充分理解其思想内容的基础上,聚焦中国时政文献的翻译策略与实践。教材共12个单元,分中国时政文献翻译概论、中国时政文献翻译实践两个篇章。概论篇中,第一单元介绍中国时政文献的内涵与特色,第二单元说明中国时政文献翻译的原则与策略;实践篇第三至十二单元为主题单元,分别围绕“十个明确”的不同方面展开。



作者简介

张威,北京外国语大学英语学院教授,博士研究生导师,主要研究兴趣:翻译(口、笔)理论与教学。中国语料库研究与应用联盟副理事长、中国英汉语比较研究会理事、中国翻译协会翻译理论与教学委员会委员、中国语料库语言学研究会理事、(中国英汉语比较研究会)语料库翻译学专业委员会常务理事。主持国家社科基金项目、"新世纪优秀人才支持计划"专项资金项目、全国优秀博士学位论文作者专项资金项目、人文社科项目、北京市社科项目等。出版专著4部、教材2部,在国内外核心期刊发表论文60余篇。


【书摘与插画】

目录
中国时政文献翻译概论
  第一单元  中国时政文献的内涵与特色
  第二单元  中国时政文献翻译的原则与策略
中国时政文献翻译实践
  第三单元  中国特色社会主义最本质的特征和中国特色社会主义制度的优选优势
  第四单元  坚持和发展中国特色社会主义总任务
  第五单元  坚持以人民为中心的发展思想
  第六单元  中国特色社会主义事业总体布局和战略布局
  第七单元  全面深化改革总目标
  第八单元  全面推进依法治国总目标
  第九单元  必须坚持和完善社会主义基本经济制度
  第十单元  党在新时代的强军目标
  第十一单元  中国特色大国外交
  第十二单元  全面从严治党的战略方针
参考文献
后记

内容摘要
    本教材聚焦时政文献翻译,强调时政文献的翻译原则与策略。为更好把握时政文献翻译的特殊性及其主要翻译策略,建议学生在学习本教材前,先修相关课程了解汉英翻译的整体性原则与主要方法。
    本教材共12个单元,建议每单元安排2—3学时。教师可根据本校学生实际特点和具体需求,结合本校实际教学安排,调整具体教学计划。

主编推荐

教师主导,学生主体:以教师讲解原文思想与翻译策略为基础,引导学生强化翻译策略训练;教师阐释与学生学习体验相结合,围绕习近平新时代中国特色社会主义思想的10个重要方面,帮助学生掌握习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义,认识中国时政文献翻译的特点与规律。
突出基础,强化对比:重视汉语与英语的基础知识学习,关注中国时政文献的语言特色以及中国时政话语的中英文差异。
以我为主,融通中外:坚持以中国时政文献原文思想内涵为根本,兼顾国际受众理解与接受,灵活应用多样化翻译策略与方法。
实践为本,反思为要:将翻译实践感悟与理论阐释相结合,引导学生系统总结与理性分析中国时政文献翻译与传播的实践,认识国际传播效果评价的系统性与复杂性。


【内容简介】

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP