批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服! 正版书 !!!
¥ 8.46 3.1折 ¥ 27 全新
库存4件
作者王新禧
出版社陕西人民出版社
ISBN9787224131994
出版时间2019-08
装帧平装
开本32开
定价27元
货号27901098
上书时间2024-11-11
“”
王新禧,2000年开始发表文学作品,已在各类报刊发表文章四百万余字,出版书籍《日本妖怪奇谭》《夜窗鬼谈》等。译有日本小说《怪谈》《平家物语》《雨月物语》等。
1
41
45
71
76
95
103
113
138
143
156
166
“”
王新禧,2000年开始发表文学作品,已在各类报刊发表文章四百万余字,出版书籍《日本妖怪奇谭》《夜窗鬼谈》等。译有日本小说《怪谈》《平家物语》《雨月物语》等。
——《竹取物语》
“物语”一词,意即故事或杂谈。其早为口头传承,后来发展为文字作品。从平安时代至室町时代流行的传奇小说、和歌式小说、恋爱小说、历史小说、军记小说等,都属于物语文学。而物语文学的鼻祖,便是《竹取物语》。这是部以日本自创文字(假名)写成的文学作品,它的出现,突破了以往和歌、汉诗一统文坛的局面,是日本文学由抒情诗向古典小说发展的标志,正式确立了物语作为日本古文学新体裁的地位,开拓了文学的新模式,对后世的诗歌、小说、戏曲都有深远的影响。
“赫奕”一词形容光辉炫耀、美盛貌,出自《文选·何晏〈景福殿赋〉》:“赫奕章灼,若日月之丽天也。”,“竹取”即伐竹之意。此书创作年代和作者皆不详,但从故事内容和相关记录上,可以推断成书于9世纪上半叶至10世纪初,比《源氏物语》还要早了近一个世纪。其作者一般推断为上层阶级的男性,具有较高的佛学、和歌与汉学修养,并有积极探索、向往自由的知性精神,经日本学者考证后,有源顺、源融、遍昭、贺茂峰雄诸说。
日本南北朝时期的学者,在探索《竹取物语》的素材来源时,推断其取材于中国古籍、印度佛经或朝鲜的笔记小说。特别是辉夜姬要求五位贵公子去取的五件宝物,全部源自中国晚唐前的汉籍;飞升月宫、不死药等情节也明显模仿嫦娥奔月的神话。所以其吸收、改造、提炼中国古代传说的可能性极高。
1957年底,中国的少年儿童出版社首次以汉文形式发表了藏族民间故事《斑竹姑娘》见少年儿童出版社1957年12月版藏族民间故事集《金玉凤凰》,田海燕编著。,由于两者有着十分相似的文学形象、故事情节和思想观念,随之便有研究认为《竹取物语》系从《斑竹姑娘》演化而来——唐末五代时期就在四川广泛流传的《斑竹姑娘》,由一个留学唐朝的僧人玄传入日本后,某位不知名的作者从中受到艺术的启迪和诱发,以日本当时的现实人物为原型,进行了重新加工,增大其虚构性,结合本土事件(如菅原成南海漂流、日本与唐朝贸易往来、富士山火山喷发等)添入独创情节,并加以艺术润色,此后在流传过程中又经过多次增减修改,终形成了如今所见的定本。又或者传入日本的不是《斑竹姑娘》本身,而是拥有同一祖源的民间故事,日本作者在此基础上改编成了号称“物语之端”的《竹取物语》。
“嫩竹之辉夜姬”。五个贵族子弟垂涎辉夜姬的美貌,向她求婚。辉夜姬出难题考验他们,使求婚者全部失败。后来天皇想强娶辉夜姬,也遭到拒绝。终辉夜姬在凡夫俗子的茫然无措中升天而去。故事自竹而始,以竹贯穿,由竹收尾,语言简洁朴素,结构严谨分明,充满瑰丽想象,生动而引人入胜,令读者进入到清丽雅致的古典文学世界中,为那不同凡响的卓异气息而击掌赞叹。
作为一部极具影响力的经典,《竹取物语》通过庸俗的求婚和机智的拒婚,突出了对权势的抗争,以嘲弄、奚落、痛斥的方式,淋漓尽致地揭示了统治阶层的无知和虚伪,对当时的社会弊端进行了讽刺与针砭。作者对人间病象有着深刻认识,但又苦于无力改变,唯有在空灵美丽的梦境中,寄托自己纯净的感情。辉夜姬就是作者极力塑造的至善至美的理想化形象。这样一个在月亮上诞生、落入凡间的美到极点的女子,其身上有着作者诸多的理想化赋予:美丽、聪敏、纯洁、高贵、重情重义,不仅是位蔑视权贵、以智慧挫败觊觎者的高傲少女,还是一位对养父母充满真挚孝心的好女儿。她富贵不能淫,威武不能屈,不染浊世尘垢,怀抱清高之志,可以说,作者将自己的爱憎、情感完全植入她身上,通过她的言谈举止、一颦一笑,将真实与传奇、浪漫与写实、美好与丑恶、幻灭与永生对立而又和谐地结合在一个整体中,融洽交汇,揭示出人物复杂的内心世界,细腻地表现了她性格中的沉静、忧郁和矛盾。作品后以升天的洁净与人间的污浊相对比,充满批判意味。
《竹取物语》在创作手法上,吸纳了佛教欣求净土的思想,以及道教飘然出世的神仙思想,具有中国六朝神仙志异的本质要素,带有神奇性,但又不失历史真实性;其语言技巧精细,辞藻华美,对话生动,初步运用了文学的心理描写,并有分寸地把握住人物的基本性格。此外,作品还有节奏地贯串着和歌赠答,形成物语文学作品的典型特征,完全跳脱出了日本传统说话文学的窠臼。尽管还带有初期物语的稚拙及其他一些不足,但以上种种,已使《竹取物语》具有了作为小说所应具备的基本要素,这在日本文学史上的意义是十分重大的。
——《御伽草子》
14—16世纪),因南北朝纷争而导致的全国大动荡,使得曾长期占据文坛的贵族文学开始衰落,以民间故事为代表的平民文学得到了高度发展。此类作品的内容大多描写世俗生活、庶民情趣,且篇幅均较短,便于快速阅读,其主要目的就是为了娱乐大众。《御伽草子》即为这些短篇通俗小说的统称。
“御伽”二字,本意为陪侍、陪伴。“御”是敬语,“伽”的意思是陪无聊者对谈解闷。而“草子”的含义有两种,一为用假名写成的随笔、日记,如著名的《徒然草》《枕草子》《土佐日记》等;二指“册子”(分册编写的书),与“卷”相对应,后来演变成为带插图的短篇通俗读物,休闲、消遣用。所以“御伽草子”字面上的翻译就是“消遣解闷的故事”。
14世纪开始日益受到重视,原因在于其上承中古时代的物语文学,下启江户时代的读本小说,读者层面不限于公卿贵族,而是广泛普及到下层武士、僧侣、平民中,比诸宫廷文学的受众要多得多。
在日本学界,《御伽草子》有广义和狭义之分。广义泛指室町初期到江户时代所产生的所有通俗民间故事。狭义指江户中期起坊间书商编印的民间故事集。二者互为依托,通过书面形式保存下大量民间传说,是研究日本民俗民风的重要资料。
1725年时,大阪书商涩川清右卫门首先将二十三个民间故事编为《御伽草子》,配上插图,冠以《御伽文库》的名称发行。而其他出版商也制作了自己的版本。这就是狭义所指的《御伽草子》。渐渐地,任何在室町时代与江户时代初中期表现出相同风格的故事,都被视为《御伽草子》。到江户后期时,印行的《御伽草子》故事篇数已达三百篇左右,再加上其他手抄本,流传至今的总篇数大约在五百篇上下。
作为大众读物的《御伽草子》,其内容因作者不再是宫廷贵族而是市井人物,故而题材也大多转变为具有日本民族特点的民间故事,文字接近口语,作品类型亦向多样化发展,可以细分为以下九类:
1.贵族类。主要受王朝物语文学的影响,根据古代长篇贵族物语所改编的短篇故事。如《若草物语》《忍音物语》《假寐草子》之仿《源氏物语》,《小落洼》之仿《落洼物语》,《秋月物语》之仿《住吉物语》等,都与前代王朝文学有着千丝万缕的联系。
2.歌人类。主要以日本历史上的真实歌人为原型,描写他们的恋情、创作与性情。如《小町物语》《业平梦物语》之仿歌物语《伊势物语》,《和泉式部》《西行》等讲述歌人传奇。
3.僧侣类。多取材于僧侣生活,充满佛教思想和说教色彩。如《秋夜长物语》《松帆浦物语》《嵯峨物语》等,写僧侣恋情故事;《御用尼》写老僧破戒失败故事;《三法师》《高野物语》《为世草子》等,写出家遁世与出家后忏悔故事。
4.武家类。继承军记物语的豪迈传统,以真实历史为背景,描写武士的英雄故事。比如《横笛草子》《小敦盛》之仿《平家物语》写源平合战故事;《渡御曹子岛》《弁庆物语》写源义经故事;《师门物语》《村松物语》写地方豪族家奴暴动或复仇故事。
5.神佛鬼怪类。佛教故事、鬼神物语、妖怪退治等,也是大篇幅讲述的重头戏。此类故事的发生背景多为平安时代,那时世界仍明暗未分,人鬼妖魔等杂相共处,形成一个混乱又风雅的时代。其代表作品有《梵天国》《木幡狐》等,以及《表藤太物语》《田村草子》《酒吞童子》之写英雄退治妖怪等。
6.庶民类。《御伽草子》本身即为迎合庶民娱乐的作品,故其中以农民和町人为主人公,描写庶民生活的作品尤其多。内容包括婚恋嫁娶、滑稽笑话、讽刺寓言、立身出世等。讲述小人物幸运巧遇、出人头地的《文正草子》,是其中的典型代表。
7.异国异界类。故事舞台扩展至中国、印度或龙宫、蓬莱、天界的作品。代表作为《二十四孝》《杨贵妃物语》《蓬莱物语》《法妙童子》《蛤草子》《浦岛太郎》等。
8.稚子类。以童话、儿物语为底本的故事,主人公都是少年儿童。如著名的《一寸法师》《桃太郎》。
9.动植物类。主要描写动物、植物的世界,将其拟人化反映人世间的种种悲欢离合。代表作有《猫草子》《鼠草子》《鱼鸟平家》《鸦鹭战役物语》等。上述分类见于日文维基“御伽草子”条目,叶渭渠、唐月梅著《日本文学史·近古卷》亦如是。但原文分为六类,未免较为疏略,译者根据具体故事题材与内容,将之进一步细分为九类。
《御伽草子》内容庞杂、多姿多彩,但它们的共同特点,就是平易单纯、叙述简单,情节经常围绕一个主题人物单线发展,既缺乏对心理状态的细致描写,也缺乏对人物性格的深度刻画。然而其中不少故事也不乏传奇色彩,富有诗意并经常性地引经据典,同时还继承了物语绘卷的传统,在草子中配以诸多绚丽的插画,故而极大地吸引了一般读者的关注,使得《御伽草子》数百年来勃兴不衰,流传至今依然阅读、研究者众,其中一些经典名篇,更是脍炙人口,家喻户晓。本书特精选其中十篇,以飨读者。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价