批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服! 正版书 !!!
¥ 35.49 4.5折 ¥ 79 全新
库存146件
作者[澳]米基·布拉默(Mikki Brammer)著,陈超 译
出版社中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
ISBN9787500175582
出版时间2024-01
装帧平装
开本16开
定价79元
货号29680892
上书时间2024-10-21
“要是我早点说有多爱他们就好了。”
“我人生最大的遗憾就是怎么会五十岁才开始吃芒果!”
这些是你我叨叨絮絮的日常感叹,却也可能是临终者最后的遗愿,无论来不来得及实现,只要有克萝芙在,这些难言之隐就会被好好地记录下来。
三十六岁的克萝芙是一名临终陪护师,她选择了一条与助产士完全不同的生命之路,她的使命是陪伴临终者平静地步向人生终点。这份工作无关乎医疗,也不涉及法律遗嘱,单纯以超然之心提供不带批判的聆听与宽慰,并在一切结束后仔细以文字收纳这些遗憾与忏悔。
每当完成任务,克萝芙便会拿出写有“忏悔”“遗憾”和“建议”的三本笔记本,依照分类将遗言写入其中,帮助往生者完成心愿。和垂死之人待在一起的时间太长了,以至于她完全丢失了自己的生活,内心也愈发孤独。然而,一位精力充沛的老妇人克劳迪娅的出现彻底改变了一切。她的最后一个愿望是希望克萝芙去寻找一个古老的爱情故事。当克萝芙踏上探索未知的爱情和友谊之路时,不得不直面一个问题:如果连你自己都不知道如 何过上美好的生活,那要如何带给别人一个美好的死亡?
在阅读过程中,你会像讨厌自己一般讨厌主人公的种种无谓心思,却又忍不住在尾声为她鼓掌,暖意充满心中之余,也再次获得振作的动力。
米基·布拉默,作家,记者。出生在澳大利亚塔斯马尼亚州,生长于一个大家庭,成长过程中见证了二十位个性奇特的叔叔阿姨的生与死,遗憾与秘密,最终化为创作的养分成就了自己的第一本处女作长篇小说。她的作品曾刊登在《建筑文摘》《居住》《表面》和《InStyle》等杂志中。《我带你告别》的书稿一经发出马上涌入众多国家编辑的热烈好评,美、俄、英、德、法、西、意等十三国出版社争相出版。
“要是我早点说有多爱他们就好了。”
“我人生最大的遗憾就是怎么会五十岁才开始吃芒果!”
这些是你我叨叨絮絮的日常感叹,却也可能是临终者最后的遗愿,无论来不来得及实现,只要有克萝芙在,这些难言之隐就会被好好地记录下来。
三十六岁的克萝芙是一名临终陪护师,她选择了一条与助产士完全不同的生命之路,她的使命是陪伴临终者平静地步向人生终点。这份工作无关乎医疗,也不涉及法律遗嘱,单纯以超然之心提供不带批判的聆听与宽慰,并在一切结束后仔细以文字收纳这些遗憾与忏悔。
每当完成任务,克萝芙便会拿出写有“忏悔”“遗憾”和“建议”的三本笔记本,依照分类将遗言写入其中,帮助往生者完成心愿。和垂死之人待在一起的时间太长了,以至于她完全丢失了自己的生活,内心也愈发孤独。然而,一位精力充沛的老妇人克劳迪娅的出现彻底改变了一切。她的最后一个愿望是希望克萝芙去寻找一个古老的爱情故事。当克萝芙踏上探索未知的爱情和友谊之路时,不得不直面一个问题:如果连你自己都不知道如 何过上美好的生活,那要如何带给别人一个美好的死亡?
在阅读过程中,你会像讨厌自己一般讨厌主人公的种种无谓心思,却又忍不住在尾声为她鼓掌,暖意充满心中之余,也再次获得振作的动力。
米基·布拉默,作家,记者。出生在澳大利亚塔斯马尼亚州,生长于一个大家庭,成长过程中见证了二十位个性奇特的叔叔阿姨的生与死,遗憾与秘密,最终化为创作的养分成就了自己的第一本处女作长篇小说。她的作品曾刊登在《建筑文摘》《居住》《表面》和《InStyle》等杂志中。《我带你告别》的书稿一经发出马上涌入众多国家编辑的热烈好评,美、俄、英、德、法、西、意等十三国出版社争相出版。
吉列尔莫的家位于唐人街,是一间狭小的单间公寓。我走在回家的路上,雪花开始漫天飞舞。我本来打算坐公交车的,但有人刚过世,就立马回归自己的日常生活,总觉得对逝者不敬。我喜欢边走边感受凛冽的寒风吹拂着脸颊,看着呼出的空气凝成雾气,然后又消失——起码这能证明我还在世间,还活着。
作为一个经常见证死亡的人,事后我总有点儿茫然若失的感觉。活生生一个人,现在就这样没了。人死后会去哪里我不知道,至于精神层面的问题,我基本上是一位不可知论者。我与客户的信仰不同,这样反倒对我有利。不管吉列尔莫会去哪里,我真心希望他能脱离苦海。据我所知,他并不是上帝虔诚的信徒。他的单人床旁边挂着一个木制的小十字架,破损发黄的墙纸边缘都卷曲了起来。但吉列尔莫从不直视十字架寻求安慰;他会偷偷瞟一眼,像是在躲避权威人物的审视目光。大多数情况下,他都是背对着这个十字架。
在我陪护吉列尔莫的三个星期中,我对他的生活空间了如指掌。他家唯一的一扇窗户外面蒙着一层厚厚的污垢,遮住了日光,因此里面看上去阴森森的。当他翻身的时候,破旧的床架就会发出刺耳的金属声。寒风刺骨,他家不知道哪里透风,但又好像到处都透风。他家厨房的柜子里只有一只杯子、一个碗、一个盘子,可见他形单影只。
在他离世前的几个星期,吉列尔莫大概只和我说了十句话。我们不需要讲太多。我总是让即将离世的人做主,自己决定他们人生中最后的日子,是与我倾心交谈,还是沉浸在沉默中。他们不需要用言语表达自己的决定;我可以直接判断出来。我的工作是陪护和保持冷静,让他们在生命最后的宝贵时刻更有存在感。
永远不要对他们的痛苦视而不见,这是最重要的一点。不仅仅是他们身体上油尽灯枯的痛苦,还有情感上的折磨——看着他们的生命即将落下帷幕,知道他们本可以活得更好一些。一个人在最脆弱的时候有人守候,这远比任何言语更让人感到温存。我很荣幸能够做到这一点——就算这种感伤让人窒息,我都会看着他们的眼睛,认同他们所受的苦楚,承认这种痛苦真真切切的存在。
就算让人痛彻心扉,我也不会退缩。
与吉列尔莫家相比,我的公寓温暖得几乎令人窒息。我耸了耸肩,脱掉外套,把它挂在门旁边堆放了一大堆冬服的衣架上。衣架发出抗议的声音,我的羊毛大衣掉在地上,皱巴巴地团成一堆。我没有管它,告诉自己后面会处理的——就像我对公寓里大多数累积的杂物的态度一样。
其实并非所有杂物都是我的。外公去世后,我从他那里继承了这个令人羡慕的两居室。严格来讲,我从小是租用外公的房子。这是他的一个明智之举,可以确保纽约市的房地产官僚老爷们没办法骗我,让我失去对他这套租金管制遗产的合法权利。十七年来,我们一直住在这栋褐色公寓的三楼,而西村(West Village)的其他公寓都被打理得井井有条。相比之下,这栋公寓显得格外不受人待见。外公已经走了十三年了,但我一直没去整理他的遗物。相反,我逐渐将自己的东西放在他那有限的空间里。尽管我每天都在面对死亡,但我似乎仍然无法接受他从我的生活中永远消失的事实。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价