批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服! 正版书 !!!
¥ 21.7 4.1折 ¥ 52.8 全新
库存16件
作者(德) 埃尔克·海登莱希 (Elke Heidenreich) 著 ; 丁娜, 杜新华译
出版社湖南文艺出版社
ISBN9787572610400
出版时间2023-04
装帧精装
开本32开
定价52.8元
货号29549356
上书时间2024-10-21
《背对世界》是德国短篇小说大师埃尔克•海登莱希的代表作,收录了七个短篇。故事时代背景跨越了二战后到二十世纪末,正是一个动荡不安、危机四伏的年代。 时代的一粒沙,落在个人身上,便成了一座山。小说抹去宏大历史的尘土,着眼于普通人的日常琐碎:爱情与激情的幻灭、职业生涯的辉煌与失落、信仰挫败与自我背弃、对青春的缅怀、对衰老及死亡的抗争或淡漠……面对社会的喧嚣动荡,作者为人们提供了一种反思或出走的可能性,驱动一次次对自我的追寻,揭示当我们不再直面世界时,会发生什么。 “我愿意继续做冰山,这座冰山露出水面的是白色、可爱的一角,人人都能看见;但我那些巨大而黑暗的部分却隐藏在下面,既坚硬又危险。”
《背对世界》是德国短篇小说大师埃尔克•海登莱希的代表作,收录了七个短篇。故事时代背景跨越了二战后到二十世纪末,正是一个动荡不安、危机四伏的年代。 时代的一粒沙,落在个人身上,便成了一座山。小说抹去宏大历史的尘土,着眼于普通人的日常琐碎:爱情与激情的幻灭、职业生涯的辉煌与失落、信仰挫败与自我背弃、对青春的缅怀、对衰老及死亡的抗争或淡漠……面对社会的喧嚣动荡,作者为人们提供了一种反思或出走的可能性,驱动一次次对自我的追寻,揭示当我们不再直面世界时,会发生什么。 “我愿意继续做冰山,这座冰山露出水面的是白色、可爱的一角,人人都能看见;但我那些巨大而黑暗的部分却隐藏在下面,既坚硬又危险。”
作者
埃尔克·海登莱希(Elke Heidenreich),1943年出生于德国科尔巴赫,是德国久负盛名的作家、评论家、记者、节目主持人,创作领域涵盖了小说、儿童文学、影视剧本、杂志专栏等。曾获德国金摄影机奖、阿道夫·格林姆奖、科林那文学奖、美国图书馆协会巴切尔德奖等。
译者
丁娜,北京大学西语系德语专业毕业,德国慕尼黑大学哲学博士,现居慕尼黑,译有《西方通史》(卷)、《应许之地》、《背对世界》等。
杜新华,毕业于北京外国语大学德语系,供职于《世界文学》杂志,译作有《午间女人》《我们是姐妹》《名声》《我承认,我撒了谎》等。
美丽的岁月
银婚
鲍里斯•贝克尔挂拍时
一家广播电视台的庆典活动
卡尔、鲍勃•迪伦和我
香肠与爱情
背对世界
译后记
《背对世界》是德国短篇小说大师埃尔克•海登莱希的代表作,收录了七个短篇。故事时代背景跨越了二战后到二十世纪末,正是一个动荡不安、危机四伏的年代。 时代的一粒沙,落在个人身上,便成了一座山。小说抹去宏大历史的尘土,着眼于普通人的日常琐碎:爱情与激情的幻灭、职业生涯的辉煌与失落、信仰挫败与自我背弃、对青春的缅怀、对衰老及死亡的抗争或淡漠……面对社会的喧嚣动荡,作者为人们提供了一种反思或出走的可能性,驱动一次次对自我的追寻,揭示当我们不再直面世界时,会发生什么。 “我愿意继续做冰山,这座冰山露出水面的是白色、可爱的一角,人人都能看见;但我那些巨大而黑暗的部分却隐藏在下面,既坚硬又危险。”
作者
埃尔克·海登莱希(Elke Heidenreich),1943年出生于德国科尔巴赫,是德国久负盛名的作家、评论家、记者、节目主持人,创作领域涵盖了小说、儿童文学、影视剧本、杂志专栏等。曾获德国金摄影机奖、阿道夫·格林姆奖、科林那文学奖、美国图书馆协会巴切尔德奖等。
译者
丁娜,北京大学西语系德语专业毕业,德国慕尼黑大学哲学博士,现居慕尼黑,译有《西方通史》(卷)、《应许之地》、《背对世界》等。
杜新华,毕业于北京外国语大学德语系,供职于《世界文学》杂志,译作有《午间女人》《我们是姐妹》《名声》《我承认,我撒了谎》等。
本书是短篇小说集,德国当代短篇小说大师埃尔克·海登莱希的畅销代表作,令整个西方社会陷入反思的人性之作。以“背对世界”为核心卖点,在无常的人生中背对世界,正视内心,贴近人们当下的诉求与愿望。本书收录了《最美丽的岁月》《银婚》《鲍里斯·贝克尔挂拍时》《一家广播电视台的庆典活动》《卡尔、鲍勃·迪伦和我》《香肠与爱情》《背对世界》等七篇小说,聚焦普通人的悲喜,拷问关于友谊、爱情、婚姻、金钱、信仰等一系列问题的答案,从间隙中瞥见世界真实的影子。抛开特定的政治社会背景,小说中的人物和普通人一般无二,挣扎于亲情与家庭、爱情与婚姻、理想与现实之中,历经爱别离,怨憎会,求不得。故事通过混合着久经世故的淡漠、隐而不彰的自嘲以及离经叛道的结局,为主人公和读者设想了一种突破僵局的可能:背对世界。
李修文:这是十年来我读过迷人的小说集,这里不仅有冷静的事实和克制的伤感,更有埋伏在层冰之下的热情以及充满怜悯的指认,阅读它几乎是我的秘密节日,它也使我确信:小说大师们所创造的道路依然充满光荣和尊严,严肃的写作依然充满光荣和尊严。是的,埃尔克•海登莱希就是我心目中的大师。
韩松落:这个故事里,有一种自然而然的达观,一种把人生看作一场春梦的释然,就像电影《美国往事》后的那一个笑容。它是一个故事,却是那种可以影响人生策略,进入精神熔炉,让人在关键节点想起的故事。 高兴:在普通人的悲喜间隙中,瞥见世界真实的影子。
陆大鹏:埃尔克•海登莱希在德国是个类似梁文道的文学人物。 全文发表于《北京青年报》
焦洱:埃尔克•海登莱希1943年出生,出版这个短篇集时已不年轻,可是我们竟能从她的这些小说里读出一种无行小女子才会有的摩登和张狂。细细品来,那其中有点中国人所谓‘老来俏’的味道,其实那是刻意为之,是紧紧地绷在阅世和孟浪之间的张力,是躲闪在小说叙事背后面对世界的态度。
俞耕耘:《背对世界》一书勾勒了女作家的风貌:随性,洒脱,俏丽,甚至有种苍老的激情,从凡众的碎屑里,拈出生活的悲情来。 全文发表于《晶报》
《法兰克福汇报》:书里裹挟着多重情绪,从极度的悲伤、幽默、抗争再到痛苦、讽刺中百转千回。海登莱希的文字清晰而有力,不带任何悲悯,温情脉脉与冷静锐利兼备。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价