• 宋词英译精选100首
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

宋词英译精选100首

批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服! 正版书 !!!

12.51 3.5折 36 全新

库存8件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者朱曼华

出版社商务印书馆国际有限公司

ISBN9787517608929

出版时间2022-04

装帧平装

开本32开

定价36元

货号29397515

上书时间2024-10-20

百叶图书

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

《宋词英译精选100首》以《义务教育语文课程标准》中推荐学生背诵的诗词目录为参考,精选了100首读者喜爱、流传度较广、艺术价值较高的宋词进行翻译。作者在翻译时字斟句酌,竭力追求译文的意美、音美和形美,以诗译诗,限度保留原词的形象和意境,帮助读者领会宋词在英汉两种语言之间的精妙转换。书中设有“注释”栏目,提供必要的作者介绍和背景知识,并对原词中的疑难字词进行解释,能帮助读者更好地理解原词和译文。



商品简介

作者简介

 


朱曼华:著名翻译家,曾任首都经贸大学外语系主任,兼任欧美同学会留美分会副会长等职务。以Manfield Zhu署名写的《清西陵的黄昏》等英文诗曾被世界诗协编入美国出版的《2005年好的诗人好的诗》。



目录
序言                                                  朱曼华

虞美人(春花秋月何时了) Beautiful Lady Yu               1

李煜(937~ 978)        Li Yu (937~ 978)

相见欢(无言独上西楼)   Joyful Reunion                  2

李煜(937~ 978)        Li Yu (937~ 978)

相见欢(林花谢了春红)   Joyful Reunion                  3

李煜(937~ 978)         Li Yu (937~ 978)

浪淘沙令(帘外雨潺潺)  Billows Cleaning out Sands        4

李煜(937~ 978)       Li Yu (937~ 978)

长相思(吴山青)         Long Lovesickness               5

林逋(967~ 1028)       Lin Bu (967~ 1028)

雨霖铃(寒蝉凄切)       Bells Ringing in the Rain       6

柳永(984?~ 1053?)    Liu Yong (984?~ 1053?)

八声甘州(对潇潇暮雨洒江天) Eight-Rhyme Prefecture      8

柳永(984?~ 1053?)     Liu Yong (984?~ 1053?) 

望海潮(东南形胜)        Looking at the Sea Tide         10

柳永(984?~ 1053?)     Liu Yong (984?~ 1053?)

婆罗门令(昨宵里)          Brahmin Order Tune            12

柳永(984?~ 1053?)       Liu Yong (984?~ 1053?) 

凤栖梧(伫倚危楼风细细)    Phoenix Perching on a Parasol Tree   14

柳永(984?~ 1053?)      Liu Yong (984?~ 1053?)

定风波(自春来)            Calming down the Storms         15

柳永(984?~ 1053?)       Liu Yong (984?~ 1053?)

苏幕遮(碧云天)              Water Bag Dance               17

范仲淹(989~ 1052)          Fan Zhongyan (989~ 1052)

渔家傲(塞下秋来风景异)       Fisherman’s Pride           19

范仲淹(989~ 1052)           Fan Zhongyan (989~ 1052)

天仙子(《水调》数声持酒听)    Paradise Fairy               21

张先(990~ 1078)              Zhang Xian (990~ 1078) 

千秋岁(数声鶗鴂)              A Thousand-Year Long        23

张先(990~ 1078)              Zhang Xian (990~ 1078)

浣溪沙(一曲新词酒一杯)        Silk-Washing Brook           25

晏殊(991~ 1055)              Yan Shu (991~ 1055)

蝶恋花(槛菊愁烟兰泣露)      Butterflies in Love with Flowers   26

晏殊(991~ 1055)             Yan Shu (991~ 1055)

破阵子(燕子来时新社)         Breaking the Battle Array        27

晏殊(991~ 1055)             Yan Shu (991~ 1055)

采桑子(轻舟短棹西湖好)        Picking Mulberries               29

欧阳修(1007~ 1072)        Ouyang Xiu (1007~ 1072)

生查子(去年元夜时)        Childish Spoiled Guy               30

欧阳修(1007~ 1072)        Ouyang Xiu (1007~ 1072)

浪淘沙(把酒祝东风)        Waves Wash Sand                    31

欧阳修(1007~ 1072)        Ouyang Xiu (1007~ 1072) 

蝶恋花(庭院深深深几许)        Butterflies in Love with Flowers   32

欧阳修(1007~ 1072)        Ouyang Xiu (1007~ 1072)

踏莎行(候馆梅残)        Treading Along the Grass               33

欧阳修(1007~ 1072)        Ouyang Xiu (1007~ 1072)

桂枝香(登临送目)        Laurel Fragrance Tune               35

王安石(1021~ 1086)        Wang Anshi (1021~ 1086)

卜算子(水是眼波横)        Fortune Foretelling               37

王观(生卒年不详)        Wang Guan (birth and death unknown)

离亭燕(一带江山如画)        Swallows Leaving the Pavilion    38

孙浩然(生卒年不详)        Sun Haoran (birth and death unknown)

水龙吟(似花还似非花)        Chant of Water-Dragon           40

苏轼(1036~ 1101)        Su Shi (1036~ 1101)

水调歌头(明月几时有)        Prelude of Water Tune           42

苏轼(1036~ 1101)        Su Shi (1036~ 1101)

念奴娇(大江东去)        A Pretty Dancing Girl               44

苏轼( 1036~ 1101)        Su Shi (1036~ 1101)

定风波(莫听穿林打叶声)        Calming the Storms            46

苏轼(1036~ 1101)               Su Shi (1036~ 1101)

卜算子(缺月挂疏桐)        Fortune Foretelling               48

苏轼(1036~ 1101)        Su Shi (1036~ 1101)

江城子(老夫聊发少年狂)    Riverside City Tune               49

苏轼(1036~ 1101)        Su Shi (1036~ 1101)

江城子(十年生死两茫茫)   Riverside City Tune                51

苏轼(1036~ 1101)        Su Shi (1036~ 1101) 

蝶恋花(花褪残红青杏小)   Butterflies in Love with Flowers   52 

苏轼(1036~ 1101)        Su Shi (1036~ 1101)

浣溪沙(山下兰芽短浸溪)   Silk-Washing Brook                53

苏轼(1036~ 1101)        Su Shi (1036~ 1101)

行香子(清夜无尘)        Burning Joss Sticks               54

苏轼(1036~ 1101)        Su Shi (1036~ 1101)

卜算子(我住长江头)        Fortune Foretelling               55

李之仪(1038~ 1117)        Li Zhiyi (1038~ 1117)

清平乐(春归何处)           Pure Serene Music               56

黄庭坚(1045~ 1105)        Huang Tingjian (1045~ 1105)

临江仙(梦后楼台高锁)        Immortals Near the River        57

晏几道(1048?~ 1113?)        Yan Jidao (1048?~ 1113?)

长相思(长相思)               Long Lovesickness             58

晏几道(1048?~ 1113?)        Yan Jidao (1048?~ 1113?)

鹧鸪天(守得莲开结伴游)        Partridge Sky               59

晏几道(1048?~ 1113?)        Yan Jidao (1048?~ 1113?)

鹧鸪天(醉拍春衫惜旧香)        Partridge Sky               60

晏几道(1048?~ 1113?)        Yan Jidao (1048?~ 1113?)

行香子(树绕村庄)              Burning Joss Sticks          61

秦观(1049~ 1100)            Qin Guan (1049~ 1100)

鹊桥仙(纤云弄巧)            The Magpie-Bridge Fairy        63

秦观(1049~ 1100)            Qin Guan (1049~ 1100)

踏莎行(雾失楼台)            Treading Along the Grass        64

秦观(1049~ 1100)            Qin Guan (1049~ 1100) 

浣溪沙(漠漠轻寒上小楼)        Silk-Washing Brook           65

秦观(1049~ 1100)        Qin Guan (1049~ 1100)

满庭芳(山抹微云)        Yard Full of Fragrance             66

秦观(1049~ 1100)        Qin Guan (1049~ 1100)

青玉案(凌波不过横塘路)        Blue Jade Plate               68

贺铸(1052~ 1125)        He Zhu (1052~ 1125)

六州歌头(少年侠气)        Six-Prefecture Prelude           70

贺铸(1052~ 1125)        He Zhu (1052~ 1125)

苏幕遮(燎沉香)        Water Bag Dance                      72

周邦彦(1056~ 1121)        Zhou Bangyan (1056~ 1121)

少年游(并刀如水)        Young People in Travel             74

周邦彦(1056~ 1121)        Zhou Bangyan (1056~ 1121)

蝶恋花(月皎惊乌栖不定)        Butterflies in Love with Flowers  75

周邦彦(1056~ 1121)        Zhou Bangyan (1056~ 1121)

武陵春(燕子飞来花在否)        Fairyland Spring               76

万俟咏(生卒年不详)        Moqi Yong (birth and death unknown)

忆秦娥(千里草)        Recalling a Fair Maiden               77

万俟咏(生卒年不详)        Moqi Yong (birth and death unknown)

菩萨蛮(柳条到地莺声滑)        Bodhisattva-like Dancing Girl    78

陈克(1081~ 1137?)         Chen Ke (1081~ 1137?)

相见欢(金陵城上西楼)        Joyful Reunion               79

朱敦儒(1081~ 1159)        Zhu Dunru (1081~ 1159)

好事近(摇首出红尘)        Good Things Coming               80

朱敦儒(1081~ 1159)        Zhu Dunru (1081~ 1159) 

燕山亭(裁剪冰绡)        Yanshan Pavilion                  81

赵佶(1082~ 1135)        Zhao Ji (1082~ 1135)

如梦令(常记溪亭日暮)        Like a Dream Verse             83

李清照(1084~ 1151至 1156间) Li Qingzhao (1084~ between 1151 and 1156)

如梦令(昨夜雨疏风骤)         Like a Dream Verse            84

李清照(1084~ 1151至 1156间) Li Qingzhao (1084~ between 1151 and 1156)

一剪梅(红藕香残玉簟秋)        A Plum Twig Cut Off           85

李清照(1084~ 1151至 1156间) Li Qingzhao (1084~ between 1151 and 1156)

醉花阴(薄雾浓云愁永昼)        Drunk in Flowers’ Shade        86

李清照(1084~ 1151至 1156间) Li Qingzhao (1084~ between 1151 and 1156)

武陵春(风住尘香花已尽)        Fairyland Spring               87

李清照(1084~ 1151至 1156间) Li Qingzhao (1084~ between 1151 and 1156)

声声慢(寻寻觅觅)               Sounds Go Slow               88

李清照(1084~ 1151至 1156间) Li Qingzhao (1084~ between 1151 and 1156)

采桑子(恨君不似江楼月)          Picking Mulberries          90

吕本中(1084~ 1145) LBenzhong (1084~ 1145)

临江仙(忆昔午桥桥上饮)        Immortals Near the River       91

陈与义(1090~ 1138) Chen Yuyi (1090~ 1138)

满江红(怒发冲冠)               River Full of Red             92

岳飞(1103~ 1142) Yue Fei (1103~ 1142)

忆王孙(萋萋芳草忆王孙)        Dream of the Travelling Man    94

李重元(约 1122年) Li Chongyuan (about 1122)

钗头凤(红酥手)               Phoenix Hairpin                 95

陆游(1125~ 1210) Lu You (1125~ 1210) 

附:钗头凤(世情薄)          Phoenix Hairpin               96

唐婉(生卒年不详)           Tang Wan (birth and death unknown)

卜算子(驿外断桥边)          Fortune Foretelling           97

陆游(1125~ 1210)          Lu You (1125~ 1210)

诉衷情(当年万里觅封侯)        Telling My lnner Feelings    98

陆游(1125~ 1210)          Lu You (1125~ 1210)

长相思(桥如虹)              Long Lovesickness             99

陆游(1125~ 1210)          Lu You (1125~ 1210)

长相思(云千重)              Long Lovesickness             100

陆游(1125~ 1210)           Lu You (1125~ 1210)

长相思(面苍然)             Long Lovesickness              101

陆游(1125~ 1210)          Lu You (1125~ 1210)

念奴娇(洞庭青草)           A Pretty Dancing Girl           102

张孝祥(1132~ 1169)        Zhang Xiaoxiang (1132~ 1169)

丑奴儿(少年不识愁滋味)        Ugly-looking Maid          104

辛弃疾(1140~ 1207)        Xin Qiji (1140~ 1207)

水龙吟(楚天千里清秋)        Chant of Water-Dragon        105

辛弃疾(1140~ 1207)        Xin Qiji (1140~ 1207)

……

内容摘要

《宋词英译精选100首》以《义务教育语文课程标准》中推荐学生背诵的诗词目录为参考,精选了100首读者喜爱、流传度较广、艺术价值较高的宋词进行翻译。作者在翻译时字斟句酌,竭力追求译文的意美、音美和形美,以诗译诗,限度保留原词的形象和意境,帮助读者领会宋词在英汉两种语言之间的精妙转换。书中设有“注释”栏目,提

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP