批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服! 正版书 !!!
¥ 33.6 6.9折 ¥ 49 全新
库存6件
作者[英]托马斯·霍布斯 著 王军伟 译 刘小枫 编
出版社商务印书馆
ISBN9787100208901
出版时间2022-04
装帧平装
开本其他
定价49元
货号29396261
上书时间2024-10-20
古典文明研究工作坊创设的“经典与解释”丛书,是改革开放以来我国学界规模、持续时间长的丛书之一,自2002年开设以来,迄今已出版逾500种。
“经典与解释”丛书自觉继承商务印书馆创设的“汉译世界学术名著丛书”的精神,为我国学界积累学术资源,尤其积极推动译介西方历代经典的绎读,以期源源不断的学子们能更好地认识西方历代经典。
古典文明研究工作坊精选若干西方经典,联合商务印书馆共同推出“‘经典与解释’丛编”。本丛编着眼于配合“汉译世界学术名著丛书”的发展,为这一百年学术大业添砖加瓦。
《比希莫特》是霍布斯继《利维坦》之后的又一部政治哲学著作,写于1668-1670 年,于作者逝世后出版。与水中怪兽利维坦相对,比希莫特是《圣经》中记载的一只陆上怪兽。本书以对话体写成,全书分为四场对话。对话人“甲”可能是英国内战的亲历者或见证人,对话人“乙”可能是“甲”的学生。“乙”很想知道彼时英国斯图亚特王朝垮台的原因,于是二人就以对话的形式开始了对英国内战的原因以及导致内战的阴谋和相关奸计的讨论。尽管以叙史为名,但书中的记述不乏失实之处。因此,与其说本书是一本关于英国内战的史书,毋宁说霍布斯托言叙史来表达自己的政治主张。作为霍布斯后一部政治哲学著作,《比希莫特》被视为其晚年思想的代表性作品。
托马斯·霍布斯(Thomas Hobbes,1588-1679),17世纪英国唯物主义哲学家和政治思想家,现代政治哲学的奠基者之一。政治哲学著作有《利维坦》《论公民》等。
译者简介:
王军伟,1969年生,复旦大学哲学博士,昆明理工大学外国语言文化学院教授。主要从事英美文学、政治哲学以及先秦典籍研究。著有《霍布斯政治思想研究》,译有《“五月花号公约”签订始末》《霍布斯》。
中译本导言 一出活生生的政治教育剧
关于版本和注释的说明
书商致读者
献给尊敬的阿灵顿男爵, 亨利·班尼特爵士
场对话
第二场对话
第三场对话
第四场对话
附录一 《比希莫特》之观众和对话政治学(沃翰)
附录二 “神的首造物”(西沃德)
译后记
《比希莫特》是霍布斯继《利维坦》之后的又一部政治哲学著作,写于1668-1670 年,于作者逝世后出版。与水中怪兽利维坦相对,比希莫特是《圣经》中记载的一只陆上怪兽。本书以对话体写成,全书分为四场对话。对话人“甲”可能是英国内战的亲历者或见证人,对话人“乙”可能是“甲”的学生。“乙”很想知道彼时英国斯图亚特王朝垮台的原因,于是二人就以对话的形式开始了对英国内战的原因以及导致内战的阴谋和相关奸计的讨论。尽管以叙史为名,但书中的记述不乏失实之处。因此,与其说本书是一本关于英国内战的史书,毋宁说霍布斯托言叙史来表达自己的政治主张。作为霍布斯后一部政治哲学著作,《比希莫特》被视为其晚年思想的代表性作品。
托马斯·霍布斯(Thomas Hobbes,1588-1679),17世纪英国唯物主义哲学家和政治思想家,现代政治哲学的奠基者之一。政治哲学著作有《利维坦》《论公民》等。
译者简介:
王军伟,1969年生,复旦大学哲学博士,昆明理工大学外国语言文化学院教授。主要从事英美文学、政治哲学以及先秦典籍研究。著有《霍布斯政治思想研究》,译有《“五月花号公约”签订始末》《霍布斯》。
《比希莫特:英国内战起因及阴谋和奸计史》:
乙:我已经知道,这次内战刚开始不久,长老会的权力是如此之大,以至于不光伦敦城的市民几乎全都支持他们,就连英格兰所有其他城市和贸易城镇的绝大多数臣民,也都支持他们。但是您还没有告诉我,他们凭着什么手腕变得如此强大,大到什么程度?
甲:他们靠的不仅仅是自己的手腕,他们还得到许多士绅们的支持,这些士绅们对国家实行民主政府的渴望,一点也不亚于这些牧师们对教会民主化的渴望。一边是牧师们在自己的布道坛上引诱人民赞同自己的意见,反对教会政府、国教教规和公祷书;一边是士绅们通过自己在议会中斥责性的演说,通过他们与国中百姓的谈话和交流,不断地赞扬自由、谩骂专制,从而使得人民自行得出结论,以为国家当前采取的正是这种专制统治。而且,正如长老会牧师们把他们从大学学到的神学带人自己的教会,许多士绅也把他们从大学学来的政治学带入议会,但在伊丽莎白时期他们都不敢如此胆大妄为。虽然他们所有人出于恶意这样做不是不可能,虽然大多数人也可能是由于阴差阳错,但是可以肯定的是,他们的主要首领都是些野心勃勃的牧师和野心勃勃的士绅。长老会牧师们妒忌国教主教们的权力,他们认为主教们的学识比不上自己;而士绅们却妒忌枢密大臣,他们觉得枢密大臣没自己聪明。因为当人人都对自己的智力自视甚高,再加上还从大学获得一定的学识,尤其是当他还拜读过古希腊和罗马有关民主政府辉煌壮丽的历史和言简意赅的政治学时,这时候要想说服他缺乏治国所必需的才能,简直难如登天。在他们所读过的历史和政治学中,国王都遭人憎恨,还被贴上暴君的骂名;民主政府却被赞以自由的美名,虽然没有暴君会比民主议会更残酷。长老会牧师在伊丽莎白统治初期,由于害怕,还不敢公然宣讲国教教规的不是。但是不久之后,也许受到朝中重臣的支持,他们按照原来布道修士的模式,走出教门,选择每个工作日的上午,到英格兰的绝大部分市场上做布道演说。他们布道的内容,无非是那些左右人灵魂的教条的方方面面,他们靠着演说姿态和演说内容,全身心地投入到俘获人心的工作中去,希望以此博得民众对自己教条的热爱,赢得他们对自己人格的好感。
,就拿他们的布道姿态来说,他们一走上讲坛,就装出一副面容,摆出一种姿态,捏着腔调念着祷词和布道词,也不管人们懂不懂。他们还时不时援引《圣经》中的典故,把一个公正虔诚之人的形象演绎得如此淋漓尽致,以至于全天下的悲剧演员中也没有一个比得上他们。他们的演技很是炉火纯青,任何一个不谙此道的人,不可能怀疑他们心中所包藏的、当时早已设计好了的、掀起国家动乱的祸心。也不会怀疑他们洪钟般的嗓音、坚毅的姿态和表情,除了出于对上帝的赤胆忠心,还会有其他什么来源。他们之所以声如洪钟,是因为要是同样的话用普通的声调说出来,就会显得有气无力。凭借这种技巧,他们也为自己获得巨大声望,不计其数的人们离开自己的教区和城镇,在工作日离弃自己的使命,在星期日又舍弃自己的教堂,去别处聆听他们的布道,于是这些人们便很瞧不起他们自己的以及其他那些没有他们表现出色的牧师。至于那些通常不讲道的牧师,那些只会按照教会的吩咐,不会讲道而只会照本宣科的牧师,人们会送他们一个“笨猪”尊称而打发掉他们。
第二,至于他们的布道内容,因为当时人们对罗马教会篡权的行为依然愤怒万分,所以他们明白,向民众宣讲国教主教尚未谴责的天主教其他教条的不是,是对民众再仁慈不过的事情了。他们以这种方式使自己远离教宗制的程度,也高过国教主教们。他们借此为自己赢得荣耀,为主教留下可疑。因为盲目崇拜的冲动,依然在人们心中挥之不去。
第三,布道开讲前,他们要祷告上帝,他们假装上帝之灵就在他们心中,向他们口述祷词。所以他们的祷告都是即兴发挥,或好像是即兴发挥。因为许多人相信或好像很相信这是真的。而且任何有头脑的人都会看出,对于祷告中该如何说,他们事先并没有任何准备。于是从此开始,人们便讨厌上了公祷书,因为公祷书都是那种预先设计好的、一成不变的格式,希望人们一看便明白该向谁说“阿门”。
第四,他们布道时从不指责,或只是轻微地指责商人或手艺人中营利的罪恶。这些商人和手艺人,除了对自己的本堂牧师和虔敬之人缺乏仁爱,还有其他冷酷无情的行为,例如弄虚作假、满口谎言、欺诈瞒骗和虚伪不实等。这让贸易市镇的大多数市民和居民都很惬意,对布道者自己也不无好处。
第五,他们还鼓吹一种说法,认为人只有靠着公开表白自己内心的隐秘之灵,也就是公开承认居于己心的“圣灵”,才能确保自己得救。而且,凭着这种说法,那些内心十分憎恨天主教徒的人,那些回家后依然能够复述自己从讲坛听来的布道词的人,无论他们怎么恶待、欺瞒自己尚未成圣的邻居,他们都毫不怀疑自己已经具备得救所必需的一切条件。
……
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价