批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服! 正版书 !!!
¥ 25.12 3.7折 ¥ 68 全新
库存18件
作者[英]安格斯·海兰 [英]卡洛琳·罗伯茨 著,顾冰珂 译
出版社湖南美术出版社
ISBN9787535695130
出版时间2021-11
装帧平装
开本16开
定价68元
货号29329402
上书时间2024-10-20
远古时代的人类决定将马驯服,为己所用,而不是将其摆上餐桌,一种为长久的伙伴关系就此埋下种子。自那之后,人类为马这一俊美忠诚的伙伴献上层出不穷的致敬,这些致敬早刻在岩穴壁上,后来则画在纸与帆布上。
为什么偏偏是马?因为马能够连续奔跑数千米,不必中途停下消化食物。马背上的凹陷处也使人得以舒适地安坐其上。马使人变得更快更强大——能够负重日行百里。六千年来,马已成为人们的贵重资产,也是人们生活的重要组成部分——在田中耕作,或是运载人与货物。除了力量与速度,马忠诚的品格也使得它们在战争这一重要领域中扮演着举足轻重的角色。据估计,单是在次世界大战中,就有约八百万匹马丧生。
18 世纪晚期,蒸汽动力机械取代马,成为主要的农业动力;19 世纪晚期,蒸汽机械又取代了马作为交通工具的地位。这一时间点恰好与一项新运动——赛马(也被称为“国王的运动”)——的兴起契合。亮相于时髦的赛马场上的马匹并非克莱茨代尔马、夏尔马和萨福克矮马这类传统的挽马马种,而是纯血马,它们的血统源于三匹阿拉伯祖公马。达雷阿拉伯、哥德尔芬巴布和培雷土尔其——这三匹阿拉伯马于 17世纪晚期至 18 世纪早期被引入英国,与英国本土马种及其他引进的马种交配。马的交配有严格的规定和精良的程序,因此原本只是用来干活的马似乎渐渐成了人的物神崇拜对象。这些精心殖育的纯血马很快成为社会地位的象征,在当时备受推崇的画家的画布上得到永生。
随着马现存数量的逐渐下降,人们现在养殖马主要是为了体育赛事或将其作为宠物。虽然多年来马一直象征着责任,但卸下劳作的重任后,它们转而成为传统与仪式的象征。如今,马仍是英国警队与军队的一分子,凡是重要场合必得有马出场,以增强庄严隆重的氛围。
马与人之间的纽带同人与其他任何动物之间的纽带都不尽相同。家养的马仰赖人为它提供饲料与马厩,而人也需要忠诚的马儿载着他踏过危险之境。马象征着责任,但同样重要的是,它也代表自由。据说骑在马背上以快的速度风驰电掣是人类所能企及的接近飞翔的体验,澳大利亚诗人帕姆·布朗(Pam Brown)写道:“马儿借给我们人类所没有的翅膀。”
“人类的历史是马背上的历史。”
马与人之间的纽带同人与其他任何动物之间的纽带都不尽相同。马象征着责任,但同样重要地,它也代表了自由。据说骑在马背上以快的速度风驰电掣是人类所能企及的接近飞翔的体验,正如澳大利亚诗人帕姆·布朗所言:“马儿借给我们人类所没有的翅膀。”
《名画中的马》精选百余幅来自世界各地的画作,展现了不同风格的俊美的马儿,探索艺术家们如何表达人与马的独特羁绊。穿插在这些精美画作中的,还有作品背后的有趣故事。
【英】安格斯·海兰(Angus Hyland)
英国平面设计师、作家。
毕业于英国皇家艺术学院,五角设计公司合伙人,劳伦斯·金出版社创意总监,英国文化协会与企鹅出版社的特约设计师。
曾为英国广播公司、大英博物馆、H&M、三星、花旗银行、诺基亚、费顿出版社、英国皇家艺术学院等知名机构与品牌设计产品。
曾获超过100项设计大奖,包括5次享誉全球的设计大奖“黄铅笔奖”,被《星期日独立报》誉为“英国10位平面设计师”之一。
【英】卡罗琳·罗伯茨(Caroline Roberts)
英国记者、作家,Grafik杂志创始人。
主要撰写平面艺术类文章,与人合著《新书籍设计》《剪切与复制:20世纪的拼贴》《插图的五十年》等。
译者:
顾冰珂
毕业于华东师范大学,图书编辑、译者,译有《美国不平等的起源》等。
“人类的历史是马背上的历史。”
马与人之间的纽带同人与其他任何动物之间的纽带都不尽相同。马象征着责任,但同样重要地,它也代表了自由。据说骑在马背上以快的速度风驰电掣是人类所能企及的接近飞翔的体验,正如澳大利亚诗人帕姆·布朗所言:“马儿借给我们人类所没有的翅膀。”
《名画中的马》精选百余幅来自世界各地的画作,展现了不同风格的俊美的马儿,探索艺术家们如何表达人与马的独特羁绊。穿插在这些精美画作中的,还有作品背后的有趣故事。
【英】安格斯·海兰(Angus Hyland)
英国平面设计师、作家。
毕业于英国皇家艺术学院,五角设计公司合伙人,劳伦斯·金出版社创意总监,英国文化协会与企鹅出版社的特约设计师。
曾为英国广播公司、大英博物馆、H&M、三星、花旗银行、诺基亚、费顿出版社、英国皇家艺术学院等知名机构与品牌设计产品。
曾获超过100项设计大奖,包括5次享誉全球的设计大奖“黄铅笔奖”,被《星期日独立报》誉为“英国10位平面设计师”之一。
【英】卡罗琳·罗伯茨(Caroline Roberts)
英国记者、作家,Grafik杂志创始人。
主要撰写平面艺术类文章,与人合著《新书籍设计》《剪切与复制:20世纪的拼贴》《插图的五十年》等。
译者:
顾冰珂
毕业于华东师范大学,图书编辑、译者,译有《美国不平等的起源》等。
这是一本迷人的、古怪的、来自世界各地的马匹画作的图文书。它赞美了马的所有荣光——从它在战争和运动中作为工作动物的角色到心爱的宠物。——《马术生活》(Equestrian Living)
一本优雅的艺术图文集,向马的美丽、优雅和精神表示敬意。——《Shelf Awareness》
那些喜欢马的人经常发现自己被马的美貌所吸引;《名画中的马》的读者也会发现自己同样被那些设法将这种美貌转化为画布的艺术家所吸引。——《The Plaid Horse》
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价