批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服! 正版书 !!!
¥ 91.38 5.4折 ¥ 168 全新
库存152件
作者司马迁著 郑利强 策划
出版社新世界出版社
ISBN9787802283367
出版时间2017-10
装帧平装
开本16开
定价168元
货号25164855
上书时间2024-10-20
白话史记序
司马迁的《史记》,贯穿经传,整理诸子百家,纂述了三代而下以至其当代的史事,为我中华民族保存了纪元前千余年的历史文化,这一巨著,是先秦所有典籍无可相比的。作为一个中国人要了解自家的历史文化,《史记》,但因其文字古质,没有相当学力的人是不易读通的。尤以今时学术分科,除专门文史学研究者外,有能力读此书的更少了。
四十年前即有人倡议将《史记》分段标点,便利读者,这种初步整理工作,至今已经有人作了。进一步的工作,则是将《史记》译为今日通行的白话文,使两千年前的巨著,人人能读而无阻塞,为发扬历史文化,是再好没有的了。可是这一工作,进行起来,非常艰巨,一则《史记》文字本身就有问题,不易译成今语,再则《史记》文字分量多,不是一人精力所能为功的。
现由各大学教授六十余人,以集体的力量,从事迻译,一人为之,力有不胜,各人为之,自较从容。遂以两年的时间,译成此一百六十万字的巨著,不能说不是一大贡献。
今后要使中国历史文化不专属于少数学人的知识,古书今译是为切要的。或有人以为这样会失去原文的意味,其实不然,只要是认真的译文,不会有“嚼饭与人”之感的。试看佛教东来,其经典莫非译文,并无碍其开宗立派。又如耶稣《圣经》,由希伯来文、希腊文,而有拉丁文的翻译,今世界各国通行的,又皆是其本国的译文。何况我中国文字,由今语易古语,语法上的困难要少于两个民族的语文迻译。更可注意的,司马迁引《尚书》,即以今文易古语,足见我们伟大的太史公,早已这样作了。可是司马迁这一卓越的观念,并未影响了后人,直到两千年后的今日,因时代的需要,才知道古书今译已是刻不容缓的事了。
己未正月
台静农 于台北龙坡里
“
龙宇纯,安徽望江人,1928年生,教授,著有专书及论文数十种。
罗宗涛,1938年生,广东潮安人,教授,著有《敦煌讲经变文研究》《敦煌变文成立时代新探》《慧能》。
李振兴,1930年生,江苏丰县人,教授。著有《王肃之经学》《说文地理图考》。
…………
出版前言
体例
译者签名及小传
史记卷一 五帝本纪
史记卷二 夏本纪第二
史记卷三 殷本纪第三
史记卷四 周本纪第四
史记卷五 秦本纪第六
史记卷六 秦始皇本纪第六
史记卷七 项羽本纪第七
史记卷八 高祖本纪第八
史记卷九 吕太后本纪第八
史记卷十 孝文本纪第十
“
龙宇纯,安徽望江人,1928年生,教授,著有专书及论文数十种。
罗宗涛,1938年生,广东潮安人,教授,著有《敦煌讲经变文研究》《敦煌变文成立时代新探》《慧能》。
李振兴,1930年生,江苏丰县人,教授。著有《王肃之经学》《说文地理图考》。
…………
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价