批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服! 正版书 !!!
¥ 318.11 6.6折 ¥ 480 全新
库存4件
作者褚斌杰 注
出版社人民文学出版社
ISBN9787020110940
出版时间2016-02
装帧平装
开本其他
定价480元
货号23908686
上书时间2024-10-20
出版说明
唐代诗坛群星灿烂、百花齐放,呈现出空前繁荣的景象,无论是内容的丰富、题材的多样,还是体制的完备、技巧的成熟,唐诗都超越前代而成为中国古典诗歌史上的一座举世闻名的丰碑。唐诗不仅是祖国文化遗产中的珍品,同时也是世界文学宝库中独具异彩的瑰宝,千百年来,它以巨大的艺术魅力,吸引着一代又一代读者,至今仍能给人们以美的享受、思想的启迪和艺术的借鉴。
唐代是诗歌创作的极盛时期,仅清康熙时编纂的《全唐诗》便收录了二千二百馀位诗人的作品近五万首。因为数量太多,不易普及,所以唐诗选本在唐代即已开始出现,唐以后更有多种选本流行,而其中篇幅较为适中、选诗较为精当、在旧选本中传播广的是清代孙洙(别号蘅塘退士)编选的《唐诗三百首》,因为这个选本入选的大多为脍炙人口的名篇,故有“风行海内,几至家置一编”的美誉。
《唐诗三百首》成书以后,一向有多种注释本流行,这些注本各有特色,对读者阅读和欣赏唐诗均极有帮助。本书特点是尽量避免越注越详、越释越繁的趋向,着重注释字词难点,不作繁琐串讲;典故只说明含意,不作长篇征引。这样做使一般读者在扫除了基本的阅读障碍后,有更广阔的空间来欣赏和领略原作的魅力。这就是我们编写这本“简注”的缘起和目的,希望它能得到广大读者的喜欢。
编者唐诗三百首(中国传统文化经典选读)
蘅塘退士原序
世俗儿童就学,即授《千家诗》,取其易于成诵,故流传不废。但其诗随手掇拾,工拙莫辨,且止五七律绝二体,而唐、宋人又杂出其间,殊乖体制。因专就唐诗中脍炙人口之作,择其尤要者,每体得数十首,共三百馀首,录成一编,为家塾课本,俾童而习之,白首亦莫能废,较《千家诗》不远胜耶?谚云:“熟读唐诗三百首,不会吟诗也会吟。”请以是编验之。
卷一 五言古诗
张九龄
张九龄(678—740),字子寿,韶州曲江(今广东韶关)人。唐中宗景龙初中进士,玄宗朝应“道侔伊吕科”,策试高第,位至宰相。在位直言敢谏,举贤任能,为一代名相。曾预言安禄山狼子野心,宜早诛灭,未被采纳。他守正不阿,为奸臣李林甫所害,被贬为荆州长史。开元末年,告假南归,卒于曲江私第。他七岁能文,终以诗名。其诗由雅淡清丽,转趋朴素遒劲,运用比兴,寄托讽喻,对初唐诗风的转变,起了推动的作用。
感遇[1](二首)
其一
兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁[2] 。
欣欣此生意,自尔为佳节[3] 。
谁知林栖者,闻风坐相悦[4] 。
草木有本心,何求美人折[5] 。
【注释】
[1]感遇:对生活中的某些事物有所感触。
[2]兰:指属兰科的兰草或泽兰。葳蕤:枝叶纷披的样子。桂华:即桂花。
[3]自尔:因此,以此。
[4]闻风:从风中闻到兰、桂的芬芳香气。坐:殊,极。程度副词。
[5]本心:草木的根干心蕊,借喻本性和本愿。折:采摘。
其二
江南有丹橘,经冬犹绿林。
岂伊地气暖,自有岁寒心[1] 。
可以荐嘉客[2],奈何阻重深。
运命唯所遇,循环不可寻。
徒言树桃李[3],此木岂无阴。
【注释】
[1]岂:难道。反诘词。岁寒心:耐寒的品性。
[2]荐:贡献,呈献。
[3]树:动词,种植。
李白
李白(701—762),字太白,自称与李唐皇室同宗,祖籍陇西成纪(今甘肃天水)。少居蜀中,读书学道。二十五岁出川远游,酒隐安陆,客居鲁郡。这期间曾西入长安,求取功名,却失意东归;至天宝初,以玉真公主之荐,奉诏入京,供奉翰林。不久便被谗出京,漫游各地。安史乱起,为了平叛,入永王李璘军幕;及永王为肃宗所杀,因受牵连,身陷囹圄,长流夜郎。遇赦东归,往依族叔当涂(今属安徽)令李阳冰,不久病逝。他以诗名于当世,为时人所激赏,谓其诗可以“泣鬼神”。他以富于浪漫主义的诗歌反映现实,描写山川,抒发壮志,吟咏豪情,因而成为光照古今的伟大诗人。
下终南山过斛斯山人宿置酒[1]
暮从碧山下,山月随人归。
却顾所来径,苍苍横翠微[2]。
相携及田家,童稚开荆扉[3]。
绿竹入幽径,青萝拂行衣[4]。
欢言得所憩,美酒聊共挥[5]。
长歌吟松风,曲尽河星稀[6]。
我醉君复乐,陶然共忘机[7]。
【注释】
[1]终南山:一称南山,在今西安市南。过:拜访。斛斯山人:复姓斛斯的一位隐士。山人,指隐士。
[2]却顾:回头望。翠微:轻淡青葱的山色。
[3]相携:手拉着手。此犹言相伴。及:到达。田家:指斛斯山人家。荆扉:柴门。
[4]青萝:即女萝,地衣类植物。行衣:行人的衣服。
[5]憩:休息。挥:此处为尽情饮酒之意。
[6]松风:乐府琴曲有《风入松》。河星稀:银河中星辰稀少,说明夜将尽。
[7]忘机:忘却世俗的机巧。与世无争。
目录
出版说明
蘅塘退士原序
卷一 五言古诗
张九龄
感遇(二首)
李白
下终南山过斛斯山人宿置酒
月下独酌
春思
杜甫
望岳
赠卫八处士
佳人
梦李白(二首)
王维
送綦毋潜落第还乡
送别
青溪
渭川田家
西施咏
孟浩然
秋登兰山寄张五
夏日南亭怀辛大
宿业师山房待丁大不至
王昌龄
同从弟南斋玩月忆山阴崔少府
丘为
寻西山隐者不遇
綦毋潜
春泛若耶溪
常建
宿王昌龄隐居
岑参
与高适薛据登慈恩寺浮图
元结
贼退示官吏
……
唐诗三百首(中国传统文化经典选读)
蘅塘退士原序
世俗儿童就学,即授《千家诗》,取其易于成诵,故流传不废。但其诗随手掇拾,工拙莫辨,且止五七律绝二体,而唐、宋人又杂出其间,殊乖体制。因专就唐诗中脍炙人口之作,择其尤要者,每体得数十首,共三百馀首,录成一编,为家塾课本,俾童而习之,白首亦莫能废,较《千家诗》不远胜耶?谚云:“熟读唐诗三百首,不会吟诗也会吟。”请以是编验之。
卷一 五言古诗
张九龄
张九龄(678—740),字子寿,韶州曲江(今广东韶关)人。唐中宗景龙初中进士,玄宗朝应“道侔伊吕科”,策试高第,位至宰相。在位直言敢谏,举贤任能,为一代名相。曾预言安禄山狼子野心,宜早诛灭,未被采纳。他守正不阿,为奸臣李林甫所害,被贬为荆州长史。开元末年,告假南归,卒于曲江私第。他七岁能文,终以诗名。其诗由雅淡清丽,转趋朴素遒劲,运用比兴,寄托讽喻,对初唐诗风的转变,起了推动的作用。
感遇[1](二首)
其一
兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁[2] 。
欣欣此生意,自尔为佳节[3] 。
谁知林栖者,闻风坐相悦[4] 。
草木有本心,何求美人折[5] 。
【注释】
[1]感遇:对生活中的某些事物有所感触。
[2]兰:指属兰科的兰草或泽兰。葳蕤:枝叶纷披的样子。桂华:即桂花。
[3]自尔:因此,以此。
[4]闻风:从风中闻到兰、桂的芬芳香气。坐:殊,极。程度副词。
[5]本心:草木的根干心蕊,借喻本性和本愿。折:采摘。
其二
江南有丹橘,经冬犹绿林。
岂伊地气暖,自有岁寒心[1] 。
可以荐嘉客[2],奈何阻重深。
运命唯所遇,循环不可寻。
徒言树桃李[3],此木岂无阴。
【注释】
[1]岂:难道。反诘词。岁寒心:耐寒的品性。
[2]荐:贡献,呈献。
[3]树:动词,种植。
李白
李白(701—762),字太白,自称与李唐皇室同宗,祖籍陇西成纪(今甘肃天水)。少居蜀中,读书学道。二十五岁出川远游,酒隐安陆,客居鲁郡。这期间曾西入长安,求取功名,却失意东归;至天宝初,以玉真公主之荐,奉诏入京,供奉翰林。不久便被谗出京,漫游各地。安史乱起,为了平叛,入永王李璘军幕;及永王为肃宗所杀,因受牵连,身陷囹圄,长流夜郎。遇赦东归,往依族叔当涂(今属安徽)令李阳冰,不久病逝。他以诗名于当世,为时人所激赏,谓其诗可以“泣鬼神”。他以富于浪漫主义的诗歌反映现实,描写山川,抒发壮志,吟咏豪情,因而成为光照古今的伟大诗人。
下终南山过斛斯山人宿置酒[1]
暮从碧山下,山月随人归。
却顾所来径,苍苍横翠微[2]。
相携及田家,童稚开荆扉[3]。
绿竹入幽径,青萝拂行衣[4]。
欢言得所憩,美酒聊共挥[5]。
长歌吟松风,曲尽河星稀[6]。
我醉君复乐,陶然共忘机[7]。
【注释】
[1]终南山:一称南山,在今西安市南。过:拜访。斛斯山人:复姓斛斯的一位隐士。山人,指隐士。
[2]却顾:回头望。翠微:轻淡青葱的山色。
[3]相携:手拉着手。此犹言相伴。及:到达。田家:指斛斯山人家。荆扉:柴门。
[4]青萝:即女萝,地衣类植物。行衣:行人的衣服。
[5]憩:休息。挥:此处为尽情饮酒之意。
[6]松风:乐府琴曲有《风入松》。河星稀:银河中星辰稀少,说明夜将尽。
[7]忘机:忘却世俗的机巧。与世无争。
中国古典文学选本极多,而能“风行海线内,几至家置一编”者,则如《唐诗三百首》《唐宋词选释》《宋词三百首笺注》《元曲三百首》《古文观止》等,其选篇精当,汇集中国古典文学诗、词、曲、文为脍炙人口的名篇精华;注释扎实准确,使读者理解原作更明白晓畅。故自刊行以来,均风行不衰,深受读者喜爱。此次将五书收入“中国传统文化经典选读”,以线装的古典传统方式装帧,并用了较大的字号,页面疏朗开阔,赏心悦目。一卷在手,可全面领略中国古典文学美、原味的风致。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价