• 俄苏文学经典译著:少年
  • 俄苏文学经典译著:少年
  • 俄苏文学经典译著:少年
  • 俄苏文学经典译著:少年
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

俄苏文学经典译著:少年

批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服! 正版书 !!!

56.56 5.1折 110 全新

仅1件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者俄) 陀思妥耶夫斯基 著,耿济之 译

出版社生活.读书.新知三联书店

ISBN9787108065308

出版时间2019-12

装帧平装

开本16开

定价110元

货号28512845

上书时间2024-10-19

百叶图书

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

《少年》刻画了具有新的正在确立起来的资本主义社会的许多典型特征的画面,反映了诸如滥设公司进行诈骗,黄金迷,极度迅速广泛地流行起来的冒险精神,对各种欺诈的传染性的迷恋,商业、投机和犯罪行为之间的界线不明等等时代特征。陀思妥耶夫斯基在《少年》中的一些地方实际上已达到了谢德林在《时代特征》中所达到的高度。



作者简介

陀思妥耶夫斯基(1821—1881),俄国现实主义作家。军事工程学校毕业。 当过制图员。1845年发表中篇小说 《穷人》。 后又写出 《双重人格》《白夜》等中篇小说。1849 年因参加反农奴制活动被判死刑, 后改判为流放西伯利亚。流放归来发表长篇小说 《被侮辱与损害的》和《死屋手记》。后出版长篇小说《罪与罚》《白痴》。


 


耿济之(1898—1947)著名文学家、翻译家。原名耿匡,字孟邕,上海人。1917年就读于北京俄文专修馆。 1919年参与创办《新社会》旬刊和 《人道》 月刊 ,宣传俄国革命和社会主义。俄专毕业后曾在中国驻苏联赤塔 、 伊尔库茨克 、 列宁格勒等地领事馆任职。 抗日战争期间隐居上海 ,专事俄苏文学译介。 一生译有《猎人日记》《父与子》《白痴》 等二十余部俄苏文学作品, 对译介俄苏文学做出了巨大贡献。



目录




第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

第九章

第十章

第二卷



第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

第九章

第三卷



第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

第九章

第十章

第十一章

第十二章

第十三章尾声

内容摘要

《少年》刻画了具有新的正在确立起来的资本主义社会的许多典型特征的画面,反映了诸如滥设公司进行诈骗,黄金迷,极度迅速广泛地流行起来的冒险精神,对各种欺诈的传染性的迷恋,商业、投机和犯罪行为之间的界线不明等等时代特征。陀思妥耶夫斯基在《少年》中的一些地方实际上已达到了谢德林在《时代特征》中所达到的高度。



主编推荐

陀思妥耶夫斯基(1821—1881),俄国现实主义作家。军事工程学校毕业。 当过制图员。1845年发表中篇小说 《穷人》。 后又写出 《双重人格》《白夜》等中篇小说。1849 年因参加反农奴制活动被判死刑, 后改判为流放西伯利亚。流放归来发表长篇小说 《被侮辱与损害的》和《死屋手记》。后出版长篇小说《罪与罚》《白痴》。

 

耿济之(1898—1947)著名文学家、翻译家。原名耿匡,字孟邕,上海人。1917年就读于北京俄文专修馆。 1919年参与创办《新社会》旬刊和 《人道》 月刊 ,宣传俄国革命和社会主义。俄专毕业后曾在中国驻苏联赤塔 、 伊尔库茨克 、 列宁格勒等地领事馆任职。 抗日战争期间隐居上海 ,专事俄苏文学译介。 一生译有《猎人日记》《父与子》《白痴》 等二十余部俄苏文学作品, 对译介俄苏文学做出了巨大贡献。



精彩内容

我忍不住,坐下来写在我生命中初所走的几步路的历程,其实不写也没有什么不可以……但有一样我确乎知道:如果我现在不写,以后就再也不会坐下来写我的自传,即使我能活到一百岁也不会写。除非成为卑鄙和自恋的人,才能无羞耻地写自己的事情。可是现在我忽然想把从去年起我所经历的一切事情全都一字不漏地记载下来,那是由于内心的需要而想这样做:我被一切发生的事情震愕得太厉害了。我单只记载一些事件,努力避开一切枝节,主要的是避开文采修饰上的美;一个文学家写作了三十年,临到末了还完全不知道他写了这许多年究竟为了什么。我不是文学家,也不打算做文学家,把我的内心世界和情感的生动描写拖进他们的文学市场上去,我认为那是不雅观和卑鄙的事情。但是,我恼恨地预感到,如果完全不描写情感,不加进一些思想的叙述(也许甚至是极庸俗的思想),似乎也办不到。可见,一切文学写作,都会对人产生坏的影响,哪怕仅仅是为了表现自己而从事写作。我的思想也许是很庸俗的,因为凡是自己珍贵着的一切,在旁人看来,很可能认为并没有任何价值。不过,这些都是题外话,就把这几句话作为序言吧!以后,这一类的话是不会再有的了,现在讲到事情本身上去。聪明不过的办法就是着手做什么事情,——甚至是随便做什么事情。

我起初写作,那就是说,我想从去年九月十九日起,开始我的记载,那天我次遇见了……

但是,这么早就解释我遇见了什么人,尤其是在什么人还不知道的时候,未免显得过于庸俗。我甚至觉得这是一个庸俗的格调;既然决定躲避文采上的美,而自己却从行起就陷进这种文采里去了。此外,为了有条理地写点什么,似乎单靠一种愿望还嫌不够。我还要声明,欧洲的文字中似乎以俄文为难写。我现在把我所写下来的一些话重读了一遍,感到我比所写的还聪明得多。一个聪明的人所表示出来的一切,怎么会弄得比他自身所做过的一切还愚蠢得多呢?在这近的厄运当头的一年来,我在自己身上,且在我和人们言语的交流上,屡次看出这一点来。

我虽然从九月十九日起开始记载,但还要加上两句话叙明我是什么人,以前到过什么地方,在九月十九日早晨,我的大脑里发生什么样的想法,即使只是一部分的想法。这是为了使读者容易了解些,但也许还为了使我自己更清楚些。



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP