批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服! 正版书 !!!
¥ 53.4 6.1折 ¥ 88 全新
库存6件
作者吉狄马加著 黄少政译
出版社安徽文艺出版社
ISBN9787539665184
出版时间2018-11
装帧平装
开本16开
定价88元
货号25585456
上书时间2024-10-19
作为和平主义的信奉者,尽管在这个被敌意、战争和争端所撕裂的世界上和平已变得如此困难,吉狄马加仍不遗余力地揭露暴力、剥削、不公、压迫、种族主义、贪婪、成功的诱惑和不讲人道。他指出,思考、灵性和感恩的缺乏,威胁着今天的人类。他以自己的方式重申了阿尔托的宣言:“我们觉得,属于无限比属于自我更让我们感到幸福。”
通过他的这些演讲,吉狄马加让我们认识了生活在地理边缘的彝族人民。我们能够读到他对故乡的爱。神圣事物这个理念,在他那里,就像一把小纺锤,丝线一缕一缕地展开。故乡因此变成了一个神圣的地方,因为幸运就是在那里选择了诞生一个孩子;青海对吉狄马加来说,也是一个崇敬之地,因为她浸透着万物有灵和藏传佛教的丰富文化。诗人歌唱旷野的神灵,狂野的一部分被荒凉保存。
阅读吉狄马加的这些文章,我们不由得又想起阿尔托的一句话:在一个地下沸腾着活生生蛮力的地方,群鸟搅动的空气发出比别处更高亢的声音。这是“失去的天堂之梦的之地”,勒克莱齐奥这样谈到阿尔托。在一次从墨西哥齐瓦瓦山脉的旅行归来之后,阿尔托说他在一个错生之地因为某种东西而醒悟。然而,吉狄马加从未让人觉得,他错生在哺育他的祖先文化之中。他清醒地讲到,作为一个既传统又现代的人,就像勒克莱齐奥谈到本地幻象时所描述的,“梦想一切皆成可能的一片新土地;那里,一切都古老而又崭新。梦想一个失去的天堂,星象学和诸神的魔力混合在一起。梦想重新返回知识和文明的源头。”
序
[加拿大]弗朗索瓦·罗伊 001
AvantPropos[Canada]Francois roy
诗歌的责任并非仅仅是自我的发现 008
Narcissistic SelfSeeking Is Not the Sole Responsibility of a Decent Poet
词语的盐·光所构筑的另一个人类的殿堂 014
Word as Salt·An Alternative Human Paradise Made of Light
另一种创造:从胡安·鲁尔福到奥克塔维奥·帕斯 022
To Create Differently: From Juan Rulfo to Octavi Paz
光明与鹰翅的天石 036
Heavenly Stones Made of Eagles Wings and Light
诗歌与光明涌现的城池 042
A City Hemmed in with Radiant Beams of Poetry
诗影光芒中的茅屋 050
Du Fu’s Thatched CottageBoth A Reality and A Legend
我相信诗歌将会打破所有的壁垒和障碍 054
I Believe Poetry Will Break Loose all the barriers and Obstacles
何为诗人?何为诗? 058
Who Is a Poet? What Is Poetry?
高贵的文学依然存在人间 064
Noble Literature Is Still of Interest and Moment
诗歌是人类迈向明天乐观的理由 070
Why Good Poetry Still Matters?
一个中国诗人的非洲情结 076
The African Complex of a Chinese Poet
我们时代的诗歌传奇 086
A Legend of Our Time
向诗歌致敬 090
A Tribute to Poetry
诗歌的本土写作和边缘的声音 094
Localized Poetic Writing and marginalized Voice
山地族群的生存记忆与被拯救中的边缘影像 102
Existential Memory of Mountain Inhabitants and Marginalized Images Coming to the Rescue
诗歌通往神话与乌托邦的途径 108
Poetry as Access into Myth and Utopia
诗歌见证历史和创造的工具 114
Poetry Can Anticipate a Bigger Influence in Human Society
我们的继续存在是人类对自身的救赎 118
We Are Still HereAn Act Of Selfredemption For Mankind
格萨尔与世界史诗 124
Gesar and World Epics
造梦空间的幻象 136
Fantasizing in a Dreamland
诗歌与朝圣的远游 140
Poetry and Pilgrimage
神话永远闪烁着远古文明的诗性光辉 146
Mythology As the “Song of the Universe and the Music of the Spheres”
诗人的个体写作与人类今天所面临的共同责任 158
The Individual Writing of a Poet and the Common Responsibilities Facing Mankind
群山的记忆流淌成河 162
Memories of Our Earliest Beginnings Trickle All the Way down the Mountains
多元民族特质文化与文学的人类意识 174
The Contemporary Culture of Plurality and a Writer’s Sense of Humanity
大美青海:梦想世界与现实世界的影像 206
Qinghai TravelA Movable Feast of Sights and Sensations Guranteed
青海后净土的入口与现实中的文化创意及其品牌 220
Qinghai the Entrance into the Last Pure Land
当代世界文学语境下的中国诗人写作 274
Chinese Poetic Writing in the Context of World Literature
我们向大山呼唤,并倾听它的回声 286
Mountains Are Beckoning Us To Lend Them an Ear
太阳的使者,大地的祭司——诗人艾青 298
Herald of Apollo and the Shaman of the Earth
青海湖国际诗歌节:通向世界的门扉 306
Qinghai Lake International Poetry FestivalA Door Opened to the World
青海湖国际诗歌节宣言 314
Manifesto of Qinghai Lake International Poetry Festival
一个彝人的梦想 318
A Yi Poet’s Dream
为消除人类所面临的精神困境而共同努力 354
Striving to Reverse the Global Trend of Spiritual Decline
鲁迅与我们这个时代 358
Lu Xun and Our Age
在全球化语境下超越国界的各民族文学的共同性 364
Commonality in the Literature of Various Nationalities in the Context of Globalization
永远的普希金——献给普希金二百周年诞辰 372
The Eternal Alexander Sergeyevich Pushkin
莱奥帕尔迪和他的诗将属于不朽 378
The Fatal Charm of Giacomo Leopardi as a Poet
我的诗歌,来自我所熟悉的那个文化 386
My Poetic Inspiration Rooted in the Daliangshan ,My Quantock Hills
总有人因为诗歌而幸福 394
Some Are Numbered among the Blessed, Because of Poetry
个人身份.群体声音.人类意识 398
PersonalIdentity.Group Voice.Human Awareness
向河流致敬,就是向诗歌致敬 408
A Salute to Rivers Is a Salute to Poetry
附录1
Appendix 1
重读《献给土著民族的颂歌》海南大学李鸿然 412
Jidi Majia’s An Eulogy of World Indigenous People RevisitedLi Hongran, University of Hainan
全球化语境下土著民族诗人的语言策略首都师范大学吴思敬 428
The Linguistic Strategy of Adopted by an Indigenous Poet in the Context of Globalization
Wu Sijing, Capital Normal University
附录2
Appendix 2
拥抱一切的诗歌[俄罗斯]叶夫图申科436
The AllEmbracing Poesy[Russia]Yevgeny Yevtushenko
吉狄马加——“黑色河流”上的传奇诗人\[美国\]杰克·赫希曼446
Jidi MajiaNuosu Bard of the “Black River”[USA]Jack Hirschman
《敬畏群山》翻译后记454
Translator’s Notes
诗歌的责任并非仅仅是自我的发现
在2018年“塔德乌什·米钦斯基表现主义凤凰奖”颁奖仪式上的
致答辞
2018年9月18日
尊敬的“塔德乌什·米钦斯基表现主义凤凰奖”评委会、在座的各位朋友:
非常高兴能获得本年度的“塔德乌什·米钦斯基表现主义凤凰奖”,毫无疑问,这是我又一次获得来自一个我在精神上为亲近的国度的褒奖。我必须在这里说,对这份褒奖,我的感激之情是难以用语言来表达的。我这样说并不是怀疑语言的功能和作用,而是有的感情用语言无法在更短的时间内极为准确地表达出来,如果真的要去表达它必须用更长的篇幅,但我相信在此时此刻,我的这种对波兰的亲近之情和感激,在座的诸位是完全能理解的。
我现在还清楚地记得在一篇文章中看到,20世纪波兰极伟大的诗人之一切斯瓦夫·米沃什在雅盖隆大学做过一篇题为“以波兰诗歌对抗世界”的演讲,他在这次演讲中集中表达了这样一种思想,就是波兰作家永远不可能逃避对他人以及“对前人和后代的责任感”。这或许就是多少年以来,我对波兰文学极敬重的原因之一。
如果我们放眼20世纪以来的世界文学,东中欧作家和诗人给我们带来的精神冲击和震撼,从某种意义而言,要完全超过其他区域的文学,当然,俄罗斯白银时代的文学是另外一个特例。从道德和精神的角度来看,近一百年来,一批天才的波兰作家和诗人始终置身于一个足以让我们仰望的高度,他们背负着沉重而隐形的十字架,一直站在风暴和雷电交汇的处,其精神和肉体都经受了难以想象的磨难。熟悉波兰历史的人都不难理解,为什么波兰诗歌中那些含着眼泪微笑的反讽,能让那些纯粹为修辞而修辞的诗歌汗颜。
不用怀疑,如果诗歌仅仅是一种对自我的发现,那诗歌就不可能真正承担起对“他人”和更广义的人类命运的关注。诚然,在这里我并没有否认诗歌发现自我的重要。这个奖是用波兰表现主义的领军人物之一,也是超现实主义的先驱塔德乌什·米钦斯基的名字命名的,作为一位富有创新精神的思想者,塔德乌什·米钦斯基也十分强调创作者必须在精神和道德领域为我们树立光辉的榜样。
当下的世界和人类在精神方面所出现的问题,已经让许多关注人类前景的人充满着忧虑,精神的堕落和以物质以及技术逻辑为支配原则的现实状况,无论在东方还是在西方都成为被追捧的时尚和标准,看样子这种状况还会持续下去。
以往社会发展史的经验已经告诉我们,并不是人类在物质上的每一次进步,都会带来精神和思想上的上升。这一个多世纪以来,人类又拥有了原子能、计算机、纳米、超材料、机器人、基因工程、克隆技术、云计算、互联网、数字货币,但是,同样就在今天,在此时此刻,叙利亚儿童在炮火和废墟上的哭声,并没有让屠杀者放下手中的武器。今天的人类手中,仍然掌握着足以毁灭所有的生物几千遍的武器。
在这样一个时代,作为有责任感和良知的诗人,如果我们不把捍卫人类创造美好生活的权利当成义务和责任,那对美好的诗歌而言将是一种可耻的行为。谢谢大家。
Narcissistic Self-Seeking Is Not the Sole Responsibility of a Decent Poet
Acceptance Speech at the Awarding Ceremony of "Tadeusza Micińskiego Prize"
18th, September, 2018
Respected judges, friends:
I am ,indeed, overwhelmed with the award given to me today,veritably a true literary distinction which leaves a good excuse for revisiting the realm of belle lettre mostly akin to my personal slant in the affairs of both the world and the heart. Forget any mistrust on my part of the normal function of language when I fumble for words of gratitude as a proper act of response at this moment. I surmise a narrative of a certain length might do the job. All said, all the audience today should be fully acquainted with my special affection for Polish letters.
My mind returns to an oration delivered by one of the greatest Polish poets 20th century can offer, ie, Czeslaw Milosz, the moralist, at Jagiellonian University entitled Counter the World with Polish Poetry, a speech of enormous ethical and artistic importance, both as an incentive to his counterparts and as fair warning to world poets, wherein he set forth his unequivocal position to the effect that "Polish writers shall never extenuate themselves to their predecessors and posterity in matters of the mind, the cross of their trade". With this self-inflicted obligation and shout of call to responsibility emitted, he demystifies any claim of a literature free of commitment and he speaks for us all that poetry must always serve a cause and for this alone I bow to no one in my admiration for his poetry and his personality ,and indeed, the Polish poetry i
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价