批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服! 正版书 !!!
¥ 14.04 3.8折 ¥ 36.8 全新
库存12件
作者作者:﹝日﹞奥原梦/著·绘 译者:彭懿 .周龙梅
出版社广西师范大学出版社
ISBN9787549598021
出版时间2017-08
装帧精装
开本16开
定价36.8元
货号25122054
上书时间2024-10-19
说文话图
/儿童文学博士
“凌晨一点,礼帽族来了!”
“礼帽族”。
然而我很喜欢这种感觉,不懂才会好奇,不明白才更能兴趣盎然地读下去。我停顿了好一会儿,考验自己的想象力,带着期待翻开下一页。
“这么多人聚集在一起,却没有一点儿脚步声。”读完这一句,好像四周都安静了下来,简短的句子回荡在耳边。那么轻盈的礼帽族,不说话,也没有脚步声。一个念头出现在脑中,马上就传到四面八方。这一切好神奇!
“礼帽族互相看了看,深深地点了点头——接着飞上了天。”这句话是在俯视和仰视两张跨页里完成的。抬起头,你能看到大大的黑礼帽仿佛变成了裙子,飞入群星闪烁的夜空中。
你永远也料不到礼帽族下一步会做什么,就像你怎么也猜不到故事会走向何方。每一步都是惊喜,出乎我们的意料。
……看他们钻进窗缝,穿过走廊,停在床边,抓住被角,“轻轻地一拉”。“轻轻地一拉,轻轻地一拉”,从一户人家,到世界各地,他们只做这一件事。多么奇妙,我们无法解释这一切为什么会发生,而且发生得这么自然、这么温暖、这么动人,以至于让人恍惚,觉得礼帽族根本不可能不是真的。
除了人类之外,更多生命以大地为床,以夜幕为被,礼帽族为整个世界盖被子的时候同样悄无声息,没有人发现。世间万物都相互依偎着躺在夜幕这床大被子里,安然入梦乡。
故事里的文字非常有镜头感,干干净净,一点儿也不拖沓,读起来让人觉得安宁。如果你不看图画,从头到尾把文字念一遍,会发现这是一首朗朗上口的诗。它带给你的想象空间远远大于文字所描述的,这是一首令人久久回味的诗。
当诗歌来到图画书里,翻页就是停顿,单页和跨页的设计营造了独特的节奏感,文字的位置随着图画变化,大量的留白营造出了悬念和神秘感。
当礼帽族小心翼翼地来到你身边,你一定没发现,即使再警觉,也很难发现。因为他们和夜色一起降临,他们轻盈得就像空气。但你会相信他们存在,读了这本书后,你会相信他们每天都隐身于夜色中,在你身边,在世界上的每个角落。
“凌晨一点,礼帽族来了!”是个充满无限遐想的书名。虽然看上去没头没尾,缺乏逻辑性,却让你忍不住要翻开这本书一探究竟。看着这个书名,你脑子里会冒出许许多多的问号:听说过汉族、苗族、维吾尔族,可是礼帽族到底是哪一族?他们来了,从哪儿来?为什么来?为什么是凌晨一点?这个时间到底有什么特别的?
环衬里,所有的钟表都指向一点,这是一个未解之谜,神秘而无法言说。故事终也没有给出所有答案。这或许是一件好事,因为没有答案,对原因的探寻就会一直持续下去。所以,这本书非常适合与孩子讨论。和孩子一起读这个故事时,要记得听听他们的疑惑,了解他们是怎么理解和解释这个故事的,或许你会获得完全不同的体验。
夜深人静时发生的事情,总引得人们分外好奇,对小孩子而言更是如此。我们都喜欢那看似漆黑的夜色中的五彩缤纷,和散发着闪亮光芒的星星;我们都相信那看似不可思议的事情背后闪现的美好,和那看似稀松平常的事情背后透露出的暖意;同样的,我们也都会相信在那漆黑的夜里诞生的爱与善意,那日复一日默默守护着我们,为我们盖好被子的礼帽族。
谢谢你们!
哦,不要说他们不存在,不要因为你从未见过他们,就说他们不存在。你只是需要一双能够发现他们的眼睛。
图画书就是这样一双眼睛。
《凌晨一点,礼帽族来了!》是广西师大出版社魔法象图画书王国推出的作品之一。
*
夜晚是一天充满神秘的时刻,很多不可思议的事情都是在那个时候发生的,当然,所有的一切都会和孩子一样,进入甜蜜的梦乡。
著绘者:
﹝日﹞奥原梦(おくはらゆめ)
1977
译者:
彭懿
——格林童话研究》等。主要翻译作品有:《晴天有时下猪》《车的颜色是天空的颜色》《手绢上的花田》《花香小镇》《鼹鼠原野的伙伴们》等。《图画书:阅读与经典》获
周龙梅
毕业于哈尔滨师范大学日语系,著名日语翻译家、儿童文学研究专家、宫泽贤治研究专家,旅居日本。主要翻译作品有《铁道银河之夜》《鹿源起舞》《小狐狸阿权》等。
《凌晨一点,礼帽族来了!》是广西师大出版社魔法象图画书王国推出的作品之一。
*
夜晚是一天充满神秘的时刻,很多不可思议的事情都是在那个时候发生的,当然,所有的一切都会和孩子一样,进入甜蜜的梦乡。
著绘者:
﹝日﹞奥原梦(おくはらゆめ)
1977
译者:
彭懿
——格林童话研究》等。主要翻译作品有:《晴天有时下猪》《车的颜色是天空的颜色》《手绢上的花田》《花香小镇》《鼹鼠原野的伙伴们》等。《图画书:阅读与经典》获
周龙梅
毕业于哈尔滨师范大学日语系,著名日语翻译家、儿童文学研究专家、宫泽贤治研究专家,旅居日本。主要翻译作品有《铁道银河之夜》《鹿源起舞》《小狐狸阿权》等。
当礼帽族小心翼翼地来到你身边,你一定不会发现,即使再警觉,也很难发现他们。因为他们和夜色一起降临,他们轻盈得就像空气。但你相信他们存在,读了这本书后,你会相信他们每天都隐身于夜色中,在你身边,在世界上的每个角落。
——赵琼(儿童文学博士)
“膝盖上的小剧院”这样的说法。奥原梦这个故事中极具戏剧性的反转就非常符合这个比喻。孩子的感受正如日本一位绘本馆馆长所评论的,作者“在开头处堆一座高高的沙丘,接着在读者猝不及防的时候突然摧毁这座沙丘,像一个恶作剧的孩子。”
——胡意慧(学前教育工作者)
优秀的图画书是自由的、放松的,伴随着幽默感,同时传递着一种希望每个人都幸福的愿望。
——矶崎园子(日本某试读绘本网站主编)
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价