作者序 Fashion is a world of illusion and glamour and is becoming a powerful way of expression for the younger generation in China. It is a complex billion dollar business and according to a global consultancy (McKinsey) - in a few years about 20 per cent of the world s luxury brand sales ($27 billion) will come from China, as the country becomes one of the most valuable fashion markets in the world. With an appetite for original designs and luxury brands, young Chinese consumers have willingness to mix-and-match new styles and defy norms, represent a growing trend as the country moves away from the factory model and the middle class embraces consumption. The fashion industry in China is attracting a new genre of fashion professional, educated in the West and heading home after fashion school to start their own labels usually in Beijing, Shanghai, Shenzhen and Xiamen. The success of this growing industry relies on the talent and vision of those working in it, and while many of China s new crop of designers may havekick-started
译者序 今天,工业设计的产品不再仅仅局限于技术的范畴,而是成为一个受到多领域影响的、技术与社会进步的“综合体”,而设计师的基本任务也从解决产品的外部形式转移到形式与结构、功能的协调上来。在日益繁杂的设计需求中,设计师要不断地解决在一个产品周期内陆续出现的各种问题,以取得生产上的进展。时装设计师所面临的状况也不外乎于此——我们要有清晰的认识,时装设计的结果并非简单等同于时装设计师创造力要素,而是包含了个人创造力和设计程序等诸多要素的有机结合的整体,是设计行为过程中各种内在矛盾、成分、发展趋势等的总和。苏珊.狄龙女士以其丰富的行业历练以及作为时装教育专家的知性感悟,及时地为我们奉上了这本《时装管理基 their careers by heading west, a growing pool of home-grown designers, proud of their cultural heritage, are ready to take to take up the challenge of entering the new and exciting world of fashion. Open and passionate, China s new generation of garment designers are breaking stereotyped cultural and language barriers were statement outfits and daring fashion looks make their mark on the international fashion runway. There are many opportunities available to the new fashion graduate in China to become a valuable asset to a fashion company or even start your own. If you do not have the knack for design, remember that fashion can take many forms, and if you have a head for business, you can apply it to your love of fashion, creating a career in fashion retail or management. What designers will do in the next few years will shape the future of China high fashion. Susan Dillon 12/11/2013 础》,其中所涉及的流行趋势研究、时装采购、流程管理等内容正是目前我国时装行业升级换代过程中从业人员所亟待提高的,值得人们对此作深入的思考和进一步的探索。 鉴于学识水平所限,译文对于原作者的意图和表达恐有疏漏及谬误之处,敬祈诸前辈不吝指正。 本书在翻译的过程中得到了中国纺织出版社张程女士的大力支持,我的研究生翟之嘉同学也对本书贡献颇大,在此表示诚挚的谢意! 邹游2013年7月
作者简介 苏珊.狄龙目前是英国利兹艺术学院(Leeds College of Art)时装课程方面的学术带头人。她毕业于曼彻斯特城市大学(Manchester Metropolitian University)时装和纺织设计专业,其后她担任过品牌的设计总监,从事过流行趋势研究、时装采购和买手联络等工作,从而积累了丰厚的行业经验。 在时装界打拼了8年之后,苏珊迎来了新的职业角色——她拥有了属于自己的时装企业和一间不算很大的品牌专卖店,这家店铺位于有名的高街连锁品牌Topshop商店的一隅。在转行成为教师之前,她设计的时装产品在英国、欧洲和纽约等地都有出售。很近她刚刚完成利兹大学的MBA课程并且成为管理咨询协会的会员。同时,苏珊还应伦敦时装学院(伦敦艺术大学下属分院)之邀担任时装管理专业本科生的校外主考官,她的教育研究一直是围绕着靠前化发展、时装创业之路以及知识产权问题而展开的。
以下为对购买帮助不大的评价