• 初恋 语文阅读书目
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

初恋 语文阅读书目

批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服! 正版书 !!!

7.09 3.7折 19 全新

库存3件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者屠格涅夫

出版社华东师范大学出版社

ISBN9787567567948

出版时间2017-12

装帧平装

开本16开

定价19元

货号25210201

上书时间2024-10-18

百叶图书

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
  《初恋/语文书目》收录了屠格涅夫具有代表性的两部中篇小说《初恋》和《阿霞》。《初恋》是一篇感人肺腑、充满诗情画意和伤感的爱情小说,作者是以自己少年时代的经历作为小说素材的;《阿霞》则讲述了作为贵族青年知识分子的“我”与阿霞一见钟情,然而这瞬间的爱情却没有坚持到很久的悲剧故事。屠格涅夫忧郁而细腻的贵族气质,给这些作品染上了淡淡的哀愁,长久以来深受读者喜爱。


作者简介

伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫(1818-1883)出生于世袭贵族之家,俄国19世纪批判现实主义作家。其代表作有《巴拉莎》,《猎人笔记》,《父与子》等



目录
初恋
阿霞

内容摘要
  《初恋/语文书目》收录了屠格涅夫具有代表性的两部中篇小说《初恋》和《阿霞》。《初恋》是一篇感人肺腑、充满诗情画意和伤感的爱情小说,作者是以自己少年时代的经历作为小说素材的;《阿霞》则讲述了作为贵族青年知识分子的“我”与阿霞一见钟情,然而这瞬间的爱情却没有坚持到很久的悲剧故事。屠格涅夫忧郁而细腻的贵族气质,给这些作品染上了淡淡的哀愁,长久以来深受读者喜爱。


主编推荐

伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫(1818-1883)出生于世袭贵族之家,俄国19世纪批判现实主义作家。其代表作有《巴拉莎》,《猎人笔记》,《父与子》等



精彩内容

《初恋/》:
  事情发生在一八三三年夏季,当时我十六岁。
  我住在莫斯科自己双亲的身边。在卡卢加门附近无愁园的对面,他们租有一幢别墅。我准备考大学,但是很少用功,而且心里也毫不着急。
  没有人约束我的自由。我想千什么就千什么,尤其在我与我后一位法国家庭教师分手以后。此后一想到自己“像颗炸弹一样”落到俄国,心里怎么也舒坦不起来,所以成天绷着脸躺在床上。父亲对我漠不关心,但态度和蔼,母亲对我几乎不闻不问,虽说除了我她没有别的孩子——其他一些要分心的事将她占据了。我父亲还是个年轻人,而且英俊漂亮,出于经济上的打算才娶她为妻。她比他大十岁。我妈妈过的是一种可悲的生活——无时无刻不在激动不安、吃醋、生气——但这是当父亲不在场的时候。她对他怕得厉害,而他的举止则表现为严厉、冷淡,叫人不好亲近……我未曾见过一个人比他更温文尔雅、安详自若、充满自信、刚愎自用。
  我永远不会忘怀我在别墅度过的头几个星期。天气晴好,风和日丽,我们从城里乘车过来是在五月九日,正逢尼古拉节。我四处漫游——有时在别墅花园里,有时在无愁园,有时在城门外。我常在身边随便带上一本书——比如卡依达诺夫的教科书——不过很少去翻它,更多的是朗诵诗歌,这些诗我能背出许许多多。我心潮起伏,又黯然伤怀——既那么怡然自得,又那么滑稽可笑;我总是期待、担心着什么,对什么都大惊小怪,而且全身戒备;我浮想联翩,而且总是围绕几个相同的念头沉思遐想,犹如雨燕在晨曦中围绕钟楼穿梭往回;我心事重重,愁绪满怀,甚至伤心落泪;然而血气方刚的年轻生命的愉悦之情,却似春草一般透过泪水、透过愁绪——有时由铿锵悦耳的诗句,有时由黄昏时分的良辰美景所勾起的愁绪油然而生。
  我有一匹马驹用作坐骑,我亲自给它备鞍,独自骑着它向远方任意驰骋,我纵马扬鞭,设想自己是个比武的骑士——风儿在耳边呼啸得多么欢乐!——或者仰酋望天,敞开胸怀领受灿烂阳光的抚弄。
  记得当时,女人的形象,女性情爱的影子,虽然尚未在我头脑里形成固定的轮廓,然而对于女性的未曾体验过的、说不出的、甜蜜的、朦朦胧胧的、羞羞怯怯的感触,却蕴藏在我的心灵深处。
  这种感触,这种期待,渗透于我的整个生活当中,伴随着我的一呼一吸,滚动于我血管的每一滴血液里,并注定要在而后不久化为现实。
  我家的别墅包括一幢主人住的有廊柱的木结构正屋和两所矮小的侧屋,左面的侧屋用作生产廉价糊墙纸的小工场……我不止一次溜到那里去,观看十个瘦骨伶仃、头发蓬乱、身穿沾满油污的长褂的小男孩做工。他们一脸倦容,不时跳到一根用于挤压压印机的木头杠杆上,借助瘦小身体的重量压印出糊墙纸上彩色的图案。右面的一间侧屋正闲置待租。有一天——五月九日后过了三个星期——这间侧屋的所有窗户的百叶窗打开了,出现了几个女人的身影——有一户人家搬进了这间屋子。记得当天午餐时母亲向管家打听过新邻居是什么人,当听到夫人姓查谢金娜时,先带有几分敬意地说:“啊!是公爵夫人……”继而又说道,“看样子是一位穷贵族。”
  “乘了三辆出租马车来的,”管家一面恭敬地上菜,一面说,“他们没有自备的轻便马车,太太,家具也是少得不能再少了。”
  “是啊,”母亲答道,“不过那倒更好些。”
  父亲冷冷地瞪了她一眼,她便不再吭声了。
  确实,查谢金娜公爵夫人不可能是位富家女子,她所租用的那间侧屋既破旧又窄小低矮,家境稍为殷实的人家是不会愿意住进去的。不过这些话当时在我都不过是耳边风。公爵的头衔对我也起不了什么作用,前不久我刚读过席勒的《强盗》。
  ……



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP