批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服! 正版书 !!!
¥ 12.7 3.8折 ¥ 33.8 全新
库存180件
作者埃德温·埃尔德曼 主编,帕孜丽亚·阿力木 等译
出版社古吴轩出版社
ISBN9787554607893
出版时间2016-12
装帧平装
开本16开
定价33.8元
货号24145054
上书时间2024-10-18
推荐序一
李江月 | 伊利诺斯大学PHD,湖北省高考作文满分获得者
我在美国留学的时候,不仅要承担繁重的学习任务,还要传道授业,帮自己的导师们带本科新生。那时候我就经常想,要是有一套全新的教材,难度适中,学生和教师都能在书中获得营养,让来自中国的学生既能学习原汁原味的地道的美式英语,又能对自己所学的专业有所帮助,还能和各个领域的大咖们谈笑风生,打破很多美国人觉得中国人就是书呆子的刻板印象,那该多好啊!
这部千呼万唤始出来的《美国语文》丛书,解决了大家英语学习和教学的需求。每一篇课文都有精美的翻译,译文都做到了信达雅,读起来让人感觉如沐春风,甚至有时候让人感动,让学习英语这个看上去很繁重很枯燥的历程充满了惊喜。
众所周知,英语是不断变化的语言,也许需要每个学习者终身不断地学习。本套书的英文原版,是由常青藤名校校长精编精选,汇集了许多名家的经典之作,所以我们每一位读者,不仅是学生,还包括老师和家长,都能在这样美妙的阅读中感受到自己的进步,得到切切实实的满足感。这些美丽的体验,是市面上一般读物难以给予我们的。
相比很多所谓“高屋建瓴”的语言学著作,这部丛书经历了实践的考验,是一部非常亲民和接地气的青少年读物,也是家长和老师很好的帮手。
很多时候,因为应试教育的需求,同学们不得不死记硬背许多文学大家的作品,但是他们并不理解这些作品。于是,虽然短期内成绩提高了,却在成年后丧失了对文学的爱好和学习的欲望。不论在中国还是美国,总能看到这样令人遗憾的现象。对此,我们觉得很可惜,学习文学本来应该是一种乐趣,而不应该是一种负担。我们希望孩子们开心地学,家长们愉快地陪伴他们学习,老师们欣喜地发现孩子们的进步,而不是扼杀他们的兴趣,阻碍他们进一步追求知识的脚步。
我们知道,很多文学大师虽然不是专门的儿童作家,但是他们并不是没有给孩子写过作品。本套书的一大亮点就是集结了很多大家笔下从未被翻译成汉语的遗珠之作——在各领域专门为孩子创作的作品。通过阅读本套书,孩子们能在书中了解到许多新奇的知识,坐在家里就环游世界,也为未来的学习打下扎实的基础。
本书主编埃德温·埃尔德曼先生,用他的智慧和孜孜不倦的努力,代替了我们在文山书海的盲目搜寻,就像我们的另一双眼睛,带我们遨游浩瀚的书海,获取人类文明的精华。
一言以蔽之,这套丛书是我用过的好的美国语文学习、教学的教材,既可以用来自学,也可以用到课堂上。特此,我将这部丛书诚挚推荐给大家。让我们一起在《美国语文》的海洋里自由地冲浪吧!
推荐序二
曹海元 | MIT PHD
迄今为止,阅读一直是我的爱好,而在现今残存的记忆里,我早读到可以真正称得上书的,正是父亲给我的那套页面泛黄的《上下五千年》。我在脑海里至今仍旧清晰地记得那套书的封面,茕茕孑立的烽火台,赭红的城楼,残阳如血。华夏五千年那时而诡谲绵密时而波澜壮阔的历史也随着作者娓娓道来的小故事,奔涌到我充满好奇的内心,溅起了一片片波澜。虽然以我当时的阅历和见识无法理解许多深奥的名词和藏在历史故事背后深刻的道理,但是那套书唤起了我内心对于知识的渴望。阅读让我得以坐上时光机,身临其境般在华夏文明的浩瀚长河中自由穿梭,在我的心中种下了星星之火。正是这些星星点点的火种,照亮了我内心通往知识殿堂的道路,让阅读成了我生命中的乐趣,从而造就了我今天这副模样。
《上下五千年》那套书在我如今看来,也许简陋不堪,只是一些历史小故事汇编,但在当年那个懵懂少年看来却已然是通往圣杯的指路明灯。如今这套《美国语文》无论从文章的文学艺术性、选材的宽泛多样性来说,还是从编排的科学合理性上来看,都要遥遥领先。阅读这套书的少年从中可以先领略中世纪灿若星河的文艺复兴,再遇见近现代疾风怒涛般的工业革命;可以先认识一生锋芒毕露后却功亏一篑的拿破仑,再偶遇始终沉默寡言却在危难之际挽大厦于将倾的华盛顿。从弗吉尼亚的崎岖山岭到欧亚大陆的广袤平原,短短千言却包罗万象、荟萃乾坤,包含了世界历史、地理、博物、人物、传奇、诗歌等领域的精华。在我看来,如果说《上下五千年》只是星星点点的火苗,那么这套《美国语文》则是那光芒四射的火炬。我想读者尤其是那些处于学习阶段的青少年,必然可以像当年的我那样,从这套书中找到点燃自己心中火种的火焰,照亮通往圣杯的道路。
后,用我爱的诗歌《伊萨卡岛》中的一句话来结尾——“当你启程,前往伊萨卡岛时,愿你的道路漫长,充满奇迹,充满发现。”这也是我对所有有幸读到这套丛书的读者的祝福。我想说的就这么多了,希望我无知和浅薄的序言不会让这套书的光芒逊色。
本套书以常用单词为基础,用富有表现力的方式呈现出一个个色彩斑斓的故事,从经典神话、自然研究、诗歌、冒险故事、历史故事等几个方面由浅入深的名家推荐阅读篇目中,给语言学习者做了系统的学习规划,引导读者在阅读中感受美国社会习俗,扩充知识面。
埃德温·埃尔德曼(Edwin Alderman, 1861-1931),美国著名教育家、教育改革家。他曾担任弗吉尼亚大学校长长达25年之久,并在美国教育改革期间,为中小学生精编了这一套美国语文教材。
因毕生致力于教育改革,是美国“进步时代”(Progressive Era)的标志性人物,埃德温·埃尔德曼去世的时候,美国总统胡佛发来悼词,表示遗憾。普策利奖得主杜马斯·马龙(Dumas Malone)曾为埃德温·埃尔德曼撰写传记。
Chapter1 Classic Myth |经典神话
The Golden Fleece(1) | 金羊毛(1)
The Golden Fleece(2) | 金羊毛(2)
Arthur and the Sword(1) | 亚瑟王和神剑(1)
Arthur and the Sword(2) | 亚瑟王和神剑(2)
The Three Golden Apples(1) | 三只金苹果(1)
The Three Golden Apples(2) | 三只金苹果(2)
Ulysses and the Wind | 尤利西斯与风
Peach Prince(1) | 桃太郎(1)
Peach Prince(2) | 桃太郎(2)
Chapter2 Nature Study |关于大自然的研究
The Woodpecker | 啄木鸟
The Goldfinch | 金翅雀
The Cardinal Bird | 北美红雀
Water Lilies | 睡莲
A Squirrel Talk(1) | 松鼠课堂(1)
A Squirrel Talk(2) | 松鼠课堂(2)
Bob | 鲍勃
The Birds and I | 鸟儿与我
How a Lark Learned to Sing and Fly | 云雀是怎么学会歌唱与飞翔
的?
Elephants and Their Babies | 大象和她们的象宝宝
Black Swallowtail(1) | 黑色燕尾蝶(1)
Black Swallowtail(2) | 黑色燕尾蝶(2)
Sponges | 海绵
Chapter3 Miscellaneous Poems |杂诗
September | 九月
October | 十月
November | 十一月
The Knights and the chil* | 骑士与孩童
The Chestnut Burr | 板栗毛刺
Good-Night | 晚安
The New Moon | 新月
The Land of Story Books | 故事书的乐园
The Water Mill(1) | 水车(1)
The Water Mill(2) | 水车(1)
The chil* and the Bird | 孩子与鸟
A Boy’s Song | 男孩之歌
Thanksgiving Day | 感恩节
Snowflakes | 雪花
The Owl | 猫头鹰
The Snow-Bird’s Song | 雪鸟之歌
The Arrow and the Song | 箭与歌
A Christmas Song | 圣诞歌
The Bright Side | 光明的一边
Talking in Their Sleep | 梦呓
A Lullaby | 摇篮曲
The Poet and His Boat | 诗人与舟
The Flower | 花
Pippa’s Song | 比芭之歌
Chapter4 Fables and Fairy Tales |寓言和童话
The North Wind and the Sun | 北风和太阳
Timothy’s Shoes | 蒂莫西的鞋子
The Lady-Bird and the Fly(1) | 瓢虫和苍蝇(1)
The Lady-Bird and the Fly(2) | 瓢虫和苍蝇(2)
The Strongest——Who? Or Which?(1) | 到底谁厉害?(1)
The Strongest——Who? Or Which?(2) | 到底谁厉害?(2)
The Mallard Ducks | 野鸭子
The Three Bears(1) | 三只熊的故事(1)
The Three Bears(2) | 三只熊的故事(2)
David’s Trip to the Moon | 大卫的月亮之旅
David’s Work in the Moon | 大卫在月球上的工作
本套书以常用单词为基础,用富有表现力的方式呈现出一个个色彩斑斓的故事,从经典神话、自然研究、诗歌、冒险故事、历史故事等几个方面由浅入深的名家推荐阅读篇目中,给语言学习者做了系统的学习规划,引导读者在阅读中感受美国社会习俗,扩充知识面。
埃德温·埃尔德曼(Edwin Alderman, 1861-1931),美国著名教育家、教育改革家。他曾担任弗吉尼亚大学校长长达25年之久,并在美国教育改革期间,为中小学生精编了这一套美国语文教材。
因毕生致力于教育改革,是美国“进步时代”(Progressive Era)的标志性人物,埃德温·埃尔德曼去世的时候,美国总统胡佛发来悼词,表示遗憾。普策利奖得主杜马斯·马龙(Dumas Malone)曾为埃德温·埃尔德曼撰写传记。
The Golden Fleece(1)
Long ago a little boy and his sister lived in a far-off land. Their father was the king. Their mother had been the queen, but she was dead.
The new queen did not like these childr*n at all. She did not give them enough to eat, and she often made them stay out in the cold.
At last the queen made a plan to get rid of the childr*n. The little boy found out about this, and told his sister.
“Let us run away and hide,” he said. “ We must go where the queen cannot find us.”
“Oh, yes! Let us go at once,” said the little sister.
Very soon they were ready to set out. Just then a strange thing happened. A ram cam flying down to them from the clouds. This ram was not like other sheep, for he had a fleece of bright gold.
When the childr*n saw him, they were glad. “He has come to help us,” they said, “He will take us away, so that the queen cannot find us.” Then they climbed up on his back.
The little boy took hold of the ram’s horns to keep from falling. The little girl held fast to him. (Greek Myth )
译文
1)
“我们逃跑吧,躲起来,躲到一个王后找不到我们的地方。”“对!我们现在就走!”姐姐说道。
不一会他们就准备好了。正要出发,这时有一件奇怪的事发生了。一头公羊从云上飞到他们面前。这头公羊和其他羊不一样,他的羊毛是金色的。
“他是来救我们的。”孩子们欢呼道,“他可以把我们带走,这样王后就找不到我们了。”然后他们便爬到了羊背上。小男孩抓着羊角,免得自己掉下去。小女孩也紧紧地抱着他。
(《希腊神话》)
The Golden Fleece(2)
The ram then flew up into the air. Away, far, far off he flew. He carried the childr*n safely over the land.
Then they came to the sea. There the little sister lost her hold, and fell into the deep water.
The ram could not stop, and there was no way for the little boy to help his sister. The brother was sorry, and cried very hard, but he still held on.
At last they came to land again, and the ram flew down. The little boy got off. He was glad for here the queen could not harm him.
The boy then went to see the king of this country, who gave him a pleasant home.
Not long after this the ram died. Then the boy took the beautiful fleece of gold, and gave it to this king. The king was much pleased with it, and had it hung up on an oak-tree, in the dark woods.
Other kings heard about the fleece, and tried to take it away. So a great dragon was placed under the tree to guard the golden fleece.
(Greek Myth )
译文
2)
公羊飞上了天空,越飞越远,越飞越高。他安全地载着孩子们飞离陆地。接着,他们飞到了海洋上空。
小姐姐不小心手一松,掉入了深深的海水中。公羊没法停下来,小男孩也无能为力。弟弟十分愧疚,哭得很伤心,但他依然紧紧地抓着羊角。
终公羊降落下来,他们来到一片陆地上。小男孩也从羊身上下来。他十分开心,因为在这里王后就没法伤害他了。
接着,小男孩去觐见这个国家的国王,国王赐给了他一座舒适的大房子。不久之后,公羊死了。
小男孩将美丽的金羊毛进献给了这位国王。国王非常高兴,将它挂在黑暗的树林中的一棵橡树上。其他国王听说了金羊毛的事,都想将它抢走。于是这位国王命一头巨龙守在树下,守卫金羊毛。
(《希腊神话》)
Arthur and the Sword(1)
This sword was found in a very strange place. It was ticking in an anvil.
The anvil was on a stone, and the stone was close beside a church. Just how it happened to be there, no one knew.
One day as some men came out of the church, they saw the sword. But it was not there when they went in. Where had it come from?
The men went up to look at the sword. They read these words on the anvil, “If any one can pull this sword out, he shall be the king.”
After some days, all the brave knights met to talk about this strange sword out of the anvil, but no one could move it.
“Let us go home,” they said,” and try again some other day.” So they went away.
Some time after this, all the knights met at a place nearby. But one of them had left his sword at home.
“Arthur, please go home and get m
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价