• 美语新诠:海外喷饭录
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

美语新诠:海外喷饭录

正版书籍 高温消毒 放心购买 17点前订单当天发货 书名于图片不符时以图片为准

15 4.3折 35 八五品

仅1件

广东东莞
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[美]乔志高 著

出版社广西师范大学出版社

出版时间2013-06

版次1

装帧平装

上书时间2024-03-21

忻源星

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
图书标准信息
  • 作者 [美]乔志高 著
  • 出版社 广西师范大学出版社
  • 出版时间 2013-06
  • 版次 1
  • ISBN 9787549526611
  • 定价 35.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 321页
  • 字数 234千字
  • 正文语种 英语
  • 丛书 乔志高作品
【内容简介】
  半个世纪里,乔志高累积在美国“听”美语的经验,将地道有趣的习语、谚语、俚语,以中国人的观点加以诠释。美语中涌现的新词语、新用法,它们的来龙去脉、“言外之意”,凡微妙费解处,都用亦庄亦谐的文字、风趣耐读的故事,或追本溯源,娓娓道来;或三言两语,点拨到位。《美语新诠1:海外喷饭录》收录整理了乔志高专栏旧作的精华篇目与晚年部分札记,更添加若干补注、图注和附录,补充因时间而改变的含义和用法,勾勒时代人物、叙事背景和历史渊源等。
【作者简介】
  乔志高(George Kao),本名高克毅,祖籍江苏江宁。1912年生于美国密歇根州,父亲是庚款留美的官费生。三岁回国,受中国西化家庭的传统教育,随塾师攻读四书五经,燕京大学毕业后返美,为密苏里大学新闻学硕士,哥伦比亚大学国际关系硕士。久居纽约、旧金山、华盛顿,1930年代曾任上海英文《大陆报》、《中国评论周刊》美国特约通讯员,抗战时任职纽约中华新闻社,后长期当任“美国之音”编辑,是中英文可左右开弓、运用自如的翻译家,有益有趣的随笔作者,高明的编辑,彬彬的绅士。
  自1960年代起,撰写“美语新诠”系列语言随笔,发表于港台报刊专栏,影响几代横跨中西视野的年轻学人。后任香港中文大学翻译中心客座高级研究员,与宋淇共同创编英文期刊《译丛》(Renditions)。出版中文作品《纽约客谈》《金山夜话》《美语新诠》《鼠咀集》等,英文著作有《湾区华夏》(Cathay by the Bay)《中国幽默文选》(Chinese Wit and Humor)等,与其胞弟高克永合编《最新通俗美语辞典》。译作有《大亨小传》《长夜漫漫路迢迢》和《天使,望故乡》,主持白先勇《台北人》的中译英工作。乔志高是香港翻译学会荣誉会士,2008年逝世于美国佛州。
【目录】
一个文人典型的消逝/黄碧端
怀念乔志高先生/白先勇
《美语新诠》初版序/乔志高
不骂人的艺术Goodhumorman
把他涂成黄的!Colorhimyellow!
吃在美国Pieinthesky
海外“喷”饭录American'sfunnybone
人生如球戏Somethingontheball
身体英文和体育经Pullingthepunches
政治行情和政治切口Lameduckanddraft
总统辞令和捉刀人Speaksoftlyandcarryabigstick
中文西用KungfuandGung-ho!
兽的王国Theelephantneverforgets.
汽车上的美国Backseatdriver
跟老美打招呼Howareyoudoing?
贫嘴与滥调“Scram!”andothers
字母汤AlphabetSoup
汤姆、迪克和哈利AnyTom,DickandHarry
美国人的官腔Gobbledygook
办公室的腔调Organizationman
“话”要衣装Inyourbirthdaysuit
“书”的行话和隐喻crackabook
美语重逢记Sundaymorningmassacre
美式成语拾零Don'trocktheboat.
带不带S?corporcorps?
身体英文其二Bleedingheart
美语索引
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP