• 因难见巧:名家翻译经验谈
  • 因难见巧:名家翻译经验谈
  • 因难见巧:名家翻译经验谈
  • 因难见巧:名家翻译经验谈
  • 因难见巧:名家翻译经验谈
  • 因难见巧:名家翻译经验谈
  • 因难见巧:名家翻译经验谈
  • 因难见巧:名家翻译经验谈
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

因难见巧:名家翻译经验谈

25 八品

仅1件

广西桂林
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者金圣华 著

出版社中国对外翻译出版公司

出版时间1998-08

版次1

装帧平装

货号B2架3--4

上书时间2024-04-13

等候书屋

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八品
图书标准信息
  • 作者 金圣华 著
  • 出版社 中国对外翻译出版公司
  • 出版时间 1998-08
  • 版次 1
  • ISBN 9787500105541
  • 定价 10.30元
  • 装帧 平装
  • 开本 其他
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 199页
  • 丛书 翻译理论与实务丛书
【内容简介】
面对着我国又一次兴起的翻译高潮,铭记着翻译事业的崇高使命和我们对翻译界朋友的责任,我们在总结经验、发扬成绩的基础上,郑重推出这套“翻译与实务全书”。我们的想法是:加强策划,体现信息时代和市场经济环境下翻译和新任务和新特点,继续及时反映译学研究、文学翻译和翻译教学最新发展趋势,同时更多地关注科技翻译、法律翻译、商务翻译、新闻翻译等领域的实务,加强针对性,提高实用性,外译中与中译外并重。我们寄诚挚期望广大读者和作者的大力支持与合作,希望朋友们帮助我们实现初衷,继续有所奉献于我国新时期的翻译事业。
【作者简介】
金圣华,华盛顿大学硕士、巴黎大学士。曾任香港翻译学会会长,现任香港中文大学翻译系教授、主任。

黄国彬;香港大学硕士、多伦多大学博士。先后在香港中文大学中文系、香港大学英文与比较文学系、加拿大约克大学语言文学系锻任教。现任香港领南学院翻译系教授、现代中文文学研究中心主任。
【目录】
主编序言

与王尔德拔河记——《不可儿戏》译后

关于古典文学作品翻译的省思

论等效翻译

译路历程——我译《大卫·考勃菲尔》的回忆

《大亨》和我——一本翻译小说的故事

失败的经验——试谈翻译

以一人“译”一国——华兹生编译《中国诗词选》读后感

叛逆·开拓·创新——序《尤利西斯》中译本

释“译作”

傅雷翻译巴尔扎克的心路历程

以方应圆——从《神曲》不译说到欧洲史诗的句法

附录:作者简介
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP