• 英汉互译基础
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英汉互译基础

14.98 4.9折 30.8 九五品

仅1件

北京通州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者祝东江

出版社北京师范大学出版社

ISBN9787303182954

出版时间2015-07

版次1

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

页数243页

字数99999千字

定价30.8元

上书时间2024-07-05

纵列風

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
基本信息
书名:英汉互译基础
定价:30.8元
作者:祝东江
出版社:北京师范大学出版社
出版日期:2015-07-01
ISBN:9787303182954
字数:370000
页码:243
版次:1
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
编辑推荐

内容提要
《英汉互译基础》《英汉互译应用》《实用英语翻译》系列教材,从翻译基础讲起,到翻译的具体应用以及翻译在生活中的使用,对学生进行较为全面的英汉互译的训练。翻译,对于中国学生来说一直是较为头疼的事情,在AB考试中,将翻译放在了较为重要的地位,因此,我们出翻译的书,就是帮助高职学生全面提升翻译能力,对学生今后增强求职竞争力,提供帮助。
目录
章  翻译总论  节  翻译概要  第二节  翻译基本方法与标准  本章练习  课外阅读1:与翻译相关的论述  课外阅读2:翻译教学中的“授之以渔”  课外阅读3:《甄嬛传》中诗词及台词翻译  课外阅读4:庄绎传教授的翻译体会第二章  翻译过程  节  翻译过程概述  第二节  具体翻译过程  第三节  正确理解与表达译例  第四节  英语国家常用公示语  本章练习  课外阅读:也谈翻译过程第三章  词汇翻译  节  英汉词汇对比  第二节  英汉词汇文化内涵  第三节  词汇翻译技巧  第四节  汉英短语翻译中的“趋避”意识  第五节  英汉词汇翻译中虚实转换  本章练习  课外阅读1:各种“good”的翻译  课外阅读2:各种“人”的翻译  课外阅读3:流行词汇翻译集锦第四章  翻译方法与技巧  节  重复法  第二节  增词法  第三节  减词法  第四节  词类转化法、句子转换法  第五节  词序/语序调整法  第六节  否定译法  第七节  分译法  第八节  语态变换法  本章练习  课外阅读1:直译误区解读  课外阅读2:翻译方法灵活运用  课外阅读3:英语翻译十式第五章  文化与翻译  节  文化与翻译概述  第二节  英汉语言文化对比与翻译  第三节  文化意象的处理方法  第四节  英汉互译的“特效处理”  本章练习  课外阅读1:文化背景差异与翻译  课外阅读2:英汉互译中的视角转换第六章  翻译与修辞  节  语义修辞翻译(一)  第二节  语义修辞翻译(二)  第三节  语音修辞翻译  第四节  语形修辞翻译  本章练习  课外阅读1:修辞翻译欣赏  课外阅读2:抽象性、形象性词语及拟声词英译第七章  翻译与语境  节  语境概论  第二节  语境与翻译研究——以翻译标准与翻译策略为例  第三节  语境与翻译实践——以语境缺失引起误解的错误  分析为例  课外阅读1:从语境谈翻译  课外阅读2:全球化语境下“Chinese”的翻译第八章  习语翻译  节  英汉习语概述  第二节  英汉习语文化对比  第三节  英汉习语翻译方法  本章练习  课外阅读1:常见习语及翻译  课外阅读2:英语谚语佳句翻译  课外阅读3:英语习语的对称美第九章  英汉翻译欣赏  节  翻译欣赏准则  第二节  常见外来语翻译  第三节  英汉诗歌翻译欣赏附录一  英文标点符号翻译附录二  中国地址名称翻译附录三  双关语翻译欣赏附录四  “竹”的表达和翻译参考文献
作者介绍

序言

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP