• 实用文体翻译教程
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

实用文体翻译教程

12.01 2.1折 56 九五品

仅1件

北京通州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者宋红波,朱明炬,吴万伟,殷燕,耿殿磊,方庆华

出版社清华大学出版社

ISBN9787302424345

出版时间2016-08

版次1

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

页数364页

字数99999千字

定价56元

上书时间2024-05-18

纵列風

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
基本信息
书名:实用文体翻译教程
定价:56元
作者:宋红波,朱明炬,吴万伟,殷燕,耿殿磊,方庆华
出版社:清华大学出版社
出版日期:2016-08-01
ISBN:9787302424345
字数:481000
页码:364
版次:1
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
编辑推荐
本教程从文体的角度,分别详述了科技、旅游、经贸、法律、新闻、广告,以及各类公文等共十类文体的语言文字特点及其翻译方法,具有很强的针对性和实用性,对提高学生的翻译能力大有裨益。
内容提要
本教程以文体学、翻译学相关理论为指导,系统分析科技文体、旅游文体、经贸文体、法律文体、新闻文体等常见的十种实用文体的英汉语言特点,通过大量的翻译实例,详细剖析各类文体的翻译原则、翻译方法和翻译技巧,旨在切实提高学生的实用文体翻译能力。本教程服务于高校的实用英语翻译教学,可作为非英语专业学生英汉互译的课程教材。
目录
章 概论...................................................................................................1节 文体的概念 ................................................................................1第二节 文体与翻译................................................................................5第三节 实用文体的概念、分类和特点............................................. 13第四节 实用文体的翻译..................................................................... 26第二章 科技文体的翻译.......................................................................... 38节 科技文体的特点................................................................... 38第二节 科技文体的翻译原则和技巧............................................... 42第三节 科技论文摘要的翻译........................................................... 54第三章 旅游文体的翻译.......................................................................... 62节 旅游文体的特点................................................................... 62第二节 旅游文体翻译中的常见问题............................................... 73第三节 旅游文体的翻译原则........................................................... 82第四节 旅游文体的翻译技巧........................................................... 86目 录实用文体翻译教程iv第四章 经贸文体的翻译 ..................................................................................97节 经贸文体的特点.......................................................................... 97第二节 经贸文体的翻译原则和方法.................................................. 101第三节 商务函电和单证单据的翻译.................................................. 107第五章 法律文体的翻译................................................................................116节 法律语言与法律翻译............................................................... 116第二节 法律文体的词汇特征及其翻译.............................................. 122第三节 法律文体的句法特征及其翻译.............................................. 132第四节 常见司法文书的翻译............................................................... 137第六章 新闻文体的翻译 ................................................................................150节 新闻文体概论及其特点........................................................... 150第二节 新闻文体的翻译原则和方法.................................................. 156第七章 广告文体的翻译................................................................................179节 广告的功能和构成................................................................... 179第二节 广告文体的语言特点及其翻译.............................................. 180第三节 广告文体中的修辞与翻译....................................................... 185第四节 广告文体的翻译方法............................................................... 188第八章 会议文书的翻译................................................................................196节 会议文书的语言特点和翻译原则.......................................... 196第二节 会议会务文书的翻译............................................................... 197第三节 会议礼仪文书的翻译............................................................... 205第四节 会议事务文书的翻译............................................................... 212第五节 会议话语文书的翻译............................................................... 222v目录第九章 礼仪文书的翻译................................................................................228节 礼仪文书的文体特点及翻译技巧........................................228第二节 邀请函的翻译 ........................................................................231第三节 请柬的翻译............................................................................236第四节 名片的翻译............................................................................241第五节 丧吊类文体的翻译................................................................245第十章 启事文书的翻译................................................................................255节 启事文书的文体特征............................................................... 255第二节 启事文书的翻译原则与注意事项.......................................... 258第三节 常用启事文书的翻译............................................................... 261第十一章 公示语的翻译.....................................................................................282节 公示语的定义和类型............................................................... 282第二节 公示语的语言特点................................................................... 284第三节 公示语翻译中存在的问题....................................................... 288第四节 公示语的翻译原则及方法 .......................................................291第五节 常用公示语规范翻译实例....................................................... 294附 录...................................................................................................................308专有名词的翻译......................................................................................308出国留学文书翻译.................................................................................328参考答案...................................................................................................................345
作者介绍

序言

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP