• 翻译研究与教学(2020.一)
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译研究与教学(2020.一)

21 4.7折 45 全新

仅1件

江西九江
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者康志峰

出版社复旦大学出版社

出版时间2020-12

版次1

装帧其他

货号67

上书时间2024-12-09

羽高书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 康志峰
  • 出版社 复旦大学出版社
  • 出版时间 2020-12
  • 版次 1
  • ISBN 9787309153972
  • 定价 45.00元
  • 装帧 其他
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 164页
  • 字数 332千字
【内容简介】
《翻译研究与教学》本着“实践领先,理论创新,教研相长,学术至上”的原则,立足国际学术前沿,理论与应用研究并重,精心选登翻译学、口译学、认知翻译学、认知口译学等原创性和前沿性研究论文,迎合翻译传译认知发展新时代之需求,竭力打造经典之作。设置的栏目:翻译理论研究、认知翻译研究、翻译话语建构、文学翻译研究、典籍翻译研究、修辞与翻译、翻译评论、翻译技术、文化外译、翻译教学、翻译认知过程研究、口译理论与实践、认知口译学、口译跨学科研究、书刊评介等。
【作者简介】



【目录】


特邀稿

认知译学:要素、路径及策略

翻译

戏剧翻译之四阶段说:以社科外译《丝绸之路戏剧研究》为例

汉维动物词喻义分析及翻译策略

英文广告词翻译的语言传真与传真

——以一则百事可乐广告词的10种译文商榷为例

译介研究

中医药对外传播中的受众量

余华《兄弟》中狂欢化叙事话语的翻译研究

莫言小说作品‘可译‘因素及其英译

基于英语书评的中国文学作品接受察

——以张洁小说《爱,是不能忘记的》英译本

典籍翻译

评价意义对等视角下的《三国演义》英译研究

——以罗慕士、虞苏美译本为例

《华英字典》中《四书》英译的改写模式研究

……

点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP