• 汉英翻译教程 张威 外语教学与研究出版社 9787521338263
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

汉英翻译教程 张威 外语教学与研究出版社 9787521338263

笔记很少,整体很新,若有质量问题,支持退换货,售后无忧,但不要拍错哦!

22.02 3.7折 60 八五品

库存1969件

浙江丽水
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者张威

出版社外语教学与研究出版社

ISBN9787521338263

出版时间2022-08

版次1

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

页数248页

字数99999千字

定价60元

货号9787521338263

上书时间2023-12-21

妙蛙收书

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
【书非常新,有少许笔记】但不影响阅读,无附件和增值服务等。
商品描述
基本信息
书名:汉英翻译教程
定价:60.00元
作者:张威
出版社:外语教学与研究出版社
出版日期:2022-08-01
ISBN:9787521338263
字数:286000
页码:248
版次:
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
编辑推荐
适读人群 :英语专业、翻译专业、商务英语专业本科生                                 高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材将习近平新时代中国特色社会主义思想系统融人听说读写译等核心课程,落实立德树人根本任务,探索课程思政有效路径,帮助学生了解中国特色话语体系,用中国理论解读中国实践,提高向国际社会讲好中国故事的能力,为中国参与全球治理、推动文明互鉴、构建人类命运共同体贡献力量。——课程思政将价值塑造、知识传授和能力培养融为一体,帮助学生读原著悟原理,将习近平新时代中国特色社会主义思想内化于心、外化于言,坚定“四个自信”,进一步增进对中国共产党领导和中国特色社会主义的政治认同、思想认同、理论认同、情感认同。——融合学习实施内容与语言融合式外语教学理念,帮助学生在使用外语进行知识探究的过程中不断提高外语能力,在开展听说读写译语言活动的过程中,不断加深对习近平新时代中国特色社会主义思想的理解,最大限度地提高外语学习效能。——能力导向实施跨文化思辨外语教学理念,帮助学生从跨文化视角分析中国实践,探究中国理论,通过启发式、讨论式、体验式、项目式和线上线下混合式等多种教学形式,提升语言运用能力、跨文化能力、思辨能力、研究能力、合作能力、自主学习能力等多元能力。
内容提要
《汉英翻译教程》为高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材英语系列教材的一个分册,供英语专业、翻译专业、商务英语专业学生本科第5-8学期汉英笔译课程使用。《汉英翻译教程》以习近平新时代中国特色社会主义思想为纲,在系统学习与充分理解其思想内容的基础上,聚焦中国时政文献的翻译策略与实践。《汉英翻译教程》共12个单元,分中国时政文献翻译概论、中国时政文献翻译实践两个篇章。概论篇中,第一单元介绍中国时政文献的内涵与特色,第二单元说明中国时政文献翻译的原则与策略;实践篇第三至十二单元为主题单元,分别围绕“十个明确”的不同方面展开。帮助学生灵活应用多种翻译策略,用英语有效表达习近平新时代中国特色社会主义思想的核心内容,提高中国话语的国际表达与传播能力。——教师主导,学生主体:以教师讲解原文思想与翻译策略为基础,引导学生强化翻译策略训练;将教师阐释与学生学习体验相结合,围绕习近平新时代中国特色社会主义思想的10个重要方面,帮助学生掌握习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义,认识中国时政文献翻译的特点与规律。——突出基础,强化对比:重视汉语与英语的基础知识学习,关注中国时政文献的语言特色以及中国时政话语的中英文差异。——以我为主,融通中外:坚持以中国时政文献原文思想内涵为根本,兼顾国际受众理解与接受,灵活应用多样化翻译策略与方法。——实践为本,反思为要:将翻译实践感悟与理论阐释相结合,引导学生系统总结与理性分析中国时政文献翻译与传播的实践,认识国际传播效果评价的系统性与复杂性。
目录

作者介绍

序言

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

【书非常新,有少许笔记】但不影响阅读,无附件和增值服务等。
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP