• 奥维德诗全集:拉中双语版
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

奥维德诗全集:拉中双语版

389 5.0折 780 全新

仅1件

江苏南京
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者奥维德

出版社中国青年出版社

出版时间2021-12

版次1

装帧精装

上书时间2023-09-07

白夜航船的书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 奥维德
  • 出版社 中国青年出版社
  • 出版时间 2021-12
  • 版次 1
  • ISBN 9787515365275
  • 定价 780.00元
  • 装帧 精装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 4.016页
  • 字数 3,089.000千字
【内容简介】
《奥维德诗全集》(全五册)是国内部奥维德作品中文全译本,由古罗马诗歌研究专家李永毅教授从拉丁语原文直接翻译成汉语。全书共分五卷,总量35000行,以拉中双语的方式呈现给读者。内容囊括了古罗马著名诗人奥维德一生所有的诗作,包括早期反映爱情、生活的哀歌体情诗《情诗集》《女杰书简》《女人面妆》《爱的艺术》《爱的疗治》,创作成熟时期的长诗《变形记》《岁时记》,以及流放时期的《哀歌集》《黑海书简》和《伊比斯》。诗人运用丰富的想象力,以其行云流水般的优雅,或者通过古希腊罗马神话传说的串联,宣扬了古罗马的伟大和荣光的历史,或者通过对古罗马节日、民俗等的叙述,赞颂了奥古斯都的统治,或者通过一个个精妙绝伦的爱情寓言的描述,再现了古罗马上流社会穷奢极欲的生活,或者通过对流放途中的感受、流放地的风土人情和艰苦生活的描绘,表达了诗人被禁锢异乡时孤独、痛苦的心境和对罗马的眷恋之情,为读者勾勒出一幅古罗马的浮世绘。
  针对奥维德使用的史诗体和哀歌体拉丁语格律,译者定制了对应的现代汉诗格律,并严格遵循,语言轻快流畅,富有艺术性。为了让读者更准确地理解诗人的原作,译者为每首诗都加了大量注释,内容覆盖了历史和神话典故以及学术讨论,融合了欧美学术界数百年的研究成果,具有相当的学术性和可读性。此外,译者还撰写了10万字的“引言”,详细介绍了奥维德的生平、成就、作品、创作背景和艺术特色,并在“研究综述”中对奥维德作品的版本、国外研究成果以及国内对奥维德作品的译介进行了详尽的梳理。
  《奥维德诗全集》不仅是文学研究者和诗歌爱好者的重要参考文献,也是学习拉丁语的重要阅读材料。
【作者简介】
奥维德(Publius Ovidius Naso,公元前43—公元17)是古罗马与维吉尔、贺拉斯齐名的三大诗人之一。他一生著作等身,在其生前的古罗马就已经确立经典地位。后世的但丁、彼特拉克、薄伽丘、蒙田、莎士比亚、弥尔顿、歌德,到更晚近的普希金、乔伊斯、庞德、艾略特、曼德尔施塔姆等,无不受到他的影响。两千年来,奥维德的作品始终是西方文学正典的核心部分。他的《变形记》既是古希腊罗马神话的宝库,也为后世诗人如何摆脱荷马、维吉尔等人的重负展示了结构、技法、策略的多种可能性;《岁时记》是古罗马历法文化的诗意阐释;《情诗集》《爱的艺术》等作品集古罗马爱情哀歌之大成,是文艺复兴以来众多爱情诗人效法的对象;《女杰书简》对欧美书信体虚构文学影响巨大;《黑海书简》《哀歌集》等作品则成为后世流放文学的原型。古希腊罗马神话通过他的作品,渗透到西方文化的方方面面,在相当程度上塑造了今日西方的语言样态和思维习惯。论对欧美文学实际影响的广度、深度和持久度,奥维德是无与伦比的。

李永毅,1975年生,重庆大学外国语学院教授,第七届鲁迅文学奖文学翻译奖、第八届高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)和第七届、第八届重庆文学奖文学翻译奖得主,百千万人才工程人选,中国作家协会会员。出版有《贺拉斯诗全集:拉中对照详注本》《卡图卢斯歌集:拉中对照译注本》等拉丁语、英语和法语译著二十部,《卡图卢斯研究》《贺拉斯诗艺研究》等专著五部,在《外国文学评论》等刊物发表论文八十篇。本书是2018年国家社科基金重大项目“拉丁语诗歌通史(多卷本)”的阶段性成果。
【目录】
卷一《岁时记》

引言 

汉译及注释

《岁时记》卷 

《岁时记》第二卷

《岁时记》第三卷

《岁时记》第四卷

《岁时记》第五卷

《岁时记》第六卷

拉丁语原诗

  FASTORVM LIBER I

  FASTORVM LIBER II

FASTORVM LIBER III

FASTORVM LIBER IV

  FASTORVM LIBER V

  FASTORVM LIBER VI

 

卷二《哀歌集·黑海书简·伊比斯》

汉译及注释

《哀歌集》部

《哀歌集》第二部

《哀歌集》第三部 

《哀歌集》第四部

《哀歌集》第五部

《黑海书简》部

《黑海书简》第二部

《黑海书简》第三部

《黑海书简》第四部

《伊比斯》

拉丁语原诗

TRISTIVM LIBER I

TRISTIVM LIBER II 

TRISTIVM LIBER III 

TRISTIVM LIBER IV

TRISTIVM LIBER V

EX PONTO I

EX PONTO II

EX PONTO III

EX PONTO IV

IBIS

卷三《变形记》

汉译及注释

《变形记》卷

《变形记》第二卷

《变形记》第三卷

《变形记》第四卷

《变形记》第五卷

《变形记》第六卷

《变形记》第七卷

《变形记》第八卷

《变形记》第九卷

《变形记》第十卷

《变形记》第十一卷

《变形记》第十二卷

《变形记》第十三卷

《变形记》第十四卷

《变形记》第十五卷

拉丁语原诗

METAMORPHOSEON LIBER I 

METAMORPHOSEON LIBER II 

METAMORPHOSEON LIBER III 

METAMORPHOSEON LIBER IV 

METAMORPHOSEON LIBER V 

METAMORPHOSEON LIBER VI 

METAMORPHOSEON LIBER VII 

METAMORPHOSEON LIBER VIII 

METAMORPHOSEON LIBER IX 

METAMORPHOSEON LIBER X

METAMORPHOSEON LIBER XI 

METAMORPHOSEON LIBER XII 

METAMORPHOSEON LIBER XIII 

METAMORPHOSEON LIBER XIV 

METAMORPHOSEON LIBER XV 

专名汇总 

卷四《情诗集·爱的艺术·爱的疗治》

汉译及注释

《情诗集》部

《情诗集》第二部

《情诗集》第三部

《爱的艺术》卷

《爱的艺术》第二卷

《爱的艺术》第三卷

《爱的疗治》

拉丁语原诗

AMORVM LIBER PRIMVS

AMORVM LIBER SECVNDVS

AMORVM LIBER TERTIVS

ARTIS AMATORIAE LIBER I 

ARTIS AMATORIAE LIBER II 

ARTIS AMATORIAE LIBER III 

REMEDIA AMORI

卷五《女杰书简·女人面妆》

汉译及注释

《女杰书简》 

首(珀涅罗珀致尤利西斯)

第二首(菲丽丝致得摩丰)

第三首(布里塞伊丝致阿喀琉斯) 

第四首(淮德拉致希波吕托斯) 

第五首(俄诺涅致帕里斯) 

第六首(许普西皮勒致伊阿宋) 

第七首(狄多致埃涅阿斯) 

第八首(赫尔密俄涅致俄瑞斯忒斯) 

第九首(德伊阿尼拉致海格力斯)  

第十首(阿里阿德涅致忒修斯) 

第十一首(卡那刻致玛卡柔斯)  

第十二首(美狄亚致伊阿宋)  

第十三首(拉俄达弥娅致普罗特西拉俄斯)  

第十四首(许佩梅斯特拉致林叩斯) 

第十五首(萨福致法昂) 

第十六首(帕里斯致海伦) 

第十七首(海伦致帕里斯)  

第十八首(勒安德罗斯致希洛) 

第十九首(希洛致勒安德罗斯)  

第二十首(阿孔提俄斯致库迪佩)  

第二十一首(库迪佩致阿孔提俄斯) 

《女人面妆》

拉丁语原诗

HEROIDES

I. Penelope Ulixi 

II. Phyllis Demophoonti 

III. Briseis Achilli 

IV. Phaedra Hippolyto 

V. Oenone Paridi 

VI. Hypsipyle Iasoni 

VII. Dido Aeneae 

VIII. Hermione Orestae 

IX. Deianira Herculi 

X. Ariadne Theseo 

XI. Canace Macareo 

XII. Medea Iasoni 

XIII. Laodamia Protesilao 

XIV. Hypermestra Lynceo 

XV. Sappho Phaoni 

XVI. Paris Helenae 

XVII. Helene Paridi 

XVIII. Leander Heroni 

XIX. Hero Leandro 

XX. Acontius Cydippae 

XXI. Cydippe Acontio 

EDICAMINA FACIEI FEMINEAE

研究综述

参考文献
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP