• 英汉实用翻译教程
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英汉实用翻译教程

如链接显示套装,全册,标题与图不符的,请联系客服确认再下单!!!

8.6 3.3折 26 八五品

库存5件

江苏南京
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者罗左毅 著

出版社南京大学出版社

出版时间2012-07

版次1

装帧平装

货号9787305101021

上书时间2022-10-20

正版二手好书的书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
59703681
图书标准信息
  • 作者 罗左毅 著
  • 出版社 南京大学出版社
  • 出版时间 2012-07
  • 版次 1
  • ISBN 9787305101021
  • 定价 26.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 203页
  • 字数 99999千字
【内容简介】
《英汉实用翻译教程》从实用的角度较为全面地介绍了英汉翻译常用的各项技巧及相关的理论基础,丰富的译例、适量的对比阅读和动笔翻译实践旨在帮助学习者由浅人深、由易到难、由理论到实践再从实践到理论循序渐进、举一反三地体会和领悟各项翻译技巧及其理论基础,达到知其然又知其所以然的境界。
【目录】
前言
第一章绪论
一、翻译的理论基础
二、实用翻译理论的内容
三、翻译理论与实践的关系

第二章英汉语言对比概要
一、英汉词汇对比
二、英汉句法对比

第三章英汉实用翻译原则
第四章词类转换法
一、动词转换
二、名词转换
三、形容词转换
四、副词转换
五、形容词与副词的相互转换

第五章增词法
一、增加动词
二、增加表时态的词
三、增加语气助词
四、增加副词
五、增加逻辑关联成分
六、增加名词
七、增加表复数概念的词语
八、增加原文中的省略部分

第六章省略法
一、人称代词省略
二、连接词省略
三、冠词省略
四、介词省略
五、修辞性省略

第七章引申法
一、抽象引申
二、形象引申

第八章正反与反正表达法
一、原文正面表达,译文反面表达
二、原文反面表达,译文正面表达

第九章习语翻译
一、英文习语的类型
二、英文习语的语言特点
三、英文习语的民族文化特色
四、英文习语翻译的基本方法

第十章被动语态翻译
一、译成主动句形式
二、译成被动句形式
三、译成其他句型
四、it作形式主语的被动句翻译

第十一章分句、合句翻译法
一、分句法
二、合句法

第十二章名词从句翻译
一、主语从句翻译
二、宾语从句与表语从句翻译
三、同位语从句翻译

第十三章定语从句翻译
一、前置法
二、后置法
三、融合法

第十四章状语从句翻译
一、主句后的状语从句翻译
二、主句前的状语从句翻译

第十五章长句翻译
第十六章科技文体翻译
一、科技文体的语言特点
二、科技报道翻译
三、科普读物翻译
四、科技论述翻译

第十七章经贸文体翻译
一、财经翻译
二、商标翻译
三、广告翻译
四、商务英语翻译

第十八章散文文体翻译
一、散文形象性翻译
二、散文抒情性翻译
三、散文思想性翻译
四、散文艺术性翻译
翻译实践参考译文
参考文献
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

59703681
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP