沧浪诗话在西方
¥
16.74
5.6折
¥
30
全新
仅1件
作者钟厚涛 编;蒋童
出版社中国文联出版社
出版时间2015-11
版次1
装帧平装
上书时间2022-04-12
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
钟厚涛 编;蒋童
-
出版社
中国文联出版社
-
出版时间
2015-11
-
版次
1
-
ISBN
9787519004972
-
定价
30.00元
-
装帧
平装
-
开本
32开
-
纸张
轻型纸
-
页数
308页
-
字数
280千字
- 【内容简介】
-
《沧浪诗话》很早以前就进入了日语世界、韩语世界、德语世界、英语世界、意大利语世界和俄语世界等等,在这些不同的语言文化场域中,经历了不同的接受状态,呈显出了不同的传播面目。由此,对于《沧浪诗话》在异域文化中传播路径、接受现场的追踪、描述、解析和清理,也就毫无疑问地变成了《沧浪诗话》研究甚至是整个中国古代文论研究的一项重要课题
- 【作者简介】
-
1.蒋童:首都师范大学外语学院副教授,博士。2008-09年哈佛燕京学社访问学者。在大陆、香港发表论文近30篇。另有多部合译、合编、教材。
2.钟厚涛:北京大学博士、首都师范大学博士后、中国社科院助理研究员,香港大学、美国俄勒冈大学、约翰霍普金斯大学等校访问学者。曾在中国大陆、香港、英国、新加坡等国家和地区发表学术论文三十余篇。另出版著作三部。
- 【目录】
-
一、导言
1.《沧浪诗话》在西方传播的历程回溯
2.语际转换与跨界旅行:《沧浪诗话》的翻译
3.异域的别样解读与意义空间的多重展现
4.西方参照系的引入与价值意义的重新定位
5.多元文化的互动与研究深度的开掘
二、《沧浪诗话》首次英语翻译本序言
三、《沧浪诗话》首次英语全译本序言
四、《沧浪诗话》意大利语全译本序言
五、《沧浪诗话》德语全译本序言
六、《沧浪诗话》德语全译本的法语评论
七、俄国学者视野中的《沧浪诗话》
八、《沧浪诗话》“诗辩”篇与“诗法”篇的解读
九、《沧浪诗话》中的“兴趣说”研究
十、《沧浪诗话》中以禅喻诗的儒家因素
十一、严羽“才”与“学”的两极化倾向
十二、严羽“正与悟”的诗歌理论及其影响
十三、中国诗歌批评中的顿悟与渐悟
十四、参考文献
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价