中德文学研究
¥
2
3.4折
¥
5.9
八五品
仅1件
作者陈鍂 著
出版社辽宁教育出版社
出版时间1997-03
版次1
装帧平装
上书时间2024-08-10
商品详情
- 品相描述:八五品
图书标准信息
-
作者
陈鍂 著
-
出版社
辽宁教育出版社
-
出版时间
1997-03
-
版次
1
-
ISBN
9787538248456
-
定价
5.90元
-
装帧
平装
-
开本
其他
-
纸张
胶版纸
-
页数
144页
-
字数
101千字
- 【内容简介】
-
这是一部专门研究中国文学从1763年(即《中国详志》出版)以来二百年间,在德国的翻译、介绍,及对德国文学影响情况专著。这本书最大的特点在于,作者用大量详实的德文材料,说明中国文学被译成德文及在德国的传播情况。这从文学史研究角度看,丰富了中国文学的研究视野。类似于这样详实、具体地研究中国文学与德国文学相互关系的研究专著,近代以来,实在不多,而《中德文学研究》在这方面有开创性贡献。
- 【作者简介】
-
陈鍂,字涛西,四川富顺人。早年就读清华,后留学美国和德国,回国后历任清华大学、琥汉大学。陈鍂在中国现代文学史上的名字,是与战国派联系在一起的。抗战时期,他与林同济、雷海宗在昆明主办《战国策》半月刊(1940年4月至1941年7月),后又在重庆《大公报》开辟《战国副刊》(1941年12月至1942年至1942年7月)。他基本上还是属于自由主义知识分子。在看待抗战等问题上,他认为战争主要体现为中日民族之间的生存竞争。他强调“民族文学”,对民族精神的塑造作用。他创作剧本《野玫瑰》、《无情女》,鼓吹“民族文学”,要求体现“民族意识”。
- 【目录】
-
出版说明
第一章绪论
一范围与性质
二中国同欧洲到十八世纪末叶的关系
第二章小说
一歌德与中国小说
二对于歌德所读小说译本和原文的评价
三中国历史小说对于德国文学的影响
四中国神怪小说的翻译
五《金瓶梅》《红楼梦》的介绍
六结论
第三章戏剧
一改编中国戏剧的困难
二歌德与中国戏剧
三席勒《图郎多》里的中国成分
四龚彭柏《神笔》与江淹故事
五克拉朋的《灰阑记》
六洪德生的《西厢记》《琵琶记》
七卫礼贤的翻译
八德国学者对于中国灯影戏的研究
九结论
第四章抒情诗
一歌德与中国抒情诗
二雷克特与司乔士
三中国抒情诗与近代德国作家
四结论
第五章总论
参考书目
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价