• 翻译文学导论
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译文学导论

正版保障 假一赔十 电子发票

44.28 4.5折 98 全新

库存10件

湖北武汉
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者王向远著

出版社九州出版社

ISBN9787522507255

出版时间2023-01

装帧精装

开本其他

定价98元

货号3971018

上书时间2024-12-27

瀚东书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
商品简介

《王向远译学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》 《译文学 : 概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索,形成了相对完整而又独特的译学体系。

 

 



作者简介
"王向远  1962年生于山东,比较文学、东方学学者,翻译家与翻译理论家。现任广东外语外贸大学日语学院教授、博导、东方学研究院学术院长。曾任北京师范大学教授、长江学者特聘教授等职。在《中国社会科学》等发文330余篇,出版单行本著作20余种、译作30余册,著译非重复总字数1000余万。著作结集有《王向远著作集》(全10卷,2007)、《王向远教授学术论文选集》(全10卷,繁体字版,2017)等。
    通过《“笔部队”和侵华战争》等3部著作,在国内首开日本侵华文学研究;通过《王向远文学史书系》(7卷),形成了以东方文学史、比较文学史为中心的文学史系列;通过《王向远比较文学三论》(3卷),建构了以“宏观比较文学”为特色的比较文学理论体系 ;通过《中国东方学》3卷(即出)及60篇相关论文,建构了东方学理论体系;通过《王向远译学四书》(4卷),建构了以“译文学”为中心的译学体系;通过《审美日本系列》《日本文学经典译丛》等4套丛书的翻译,形成了古今日本文学与美学的译作系列。"

目录
本书是我国第一部关于“翻译文学”的导论性、原理性著作, 其目的是为中国的翻译文学建立一个说明、诠释的系统, 梳理、整合并尝试建立中国翻译文学的本体理论。它以中国翻译文学文本为感性材料, 以中国文学翻译家的经验体会和理论主张为基本资源, 以概念论、特征论、功用论、发展论、方法论、方式论、原则标准论、审美理想论、鉴赏批评论、学术研究论共“十论”, 论述了翻译文学的方方面面, 经纬交织、层层推进、自成体系。本书有助于读者系统了解翻译文学的学科内容、把握翻译文学的特性规律、正确鉴赏翻译文学, 珍视我国翻译文学的丰厚遗产。

内容摘要
《王向远译学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》 《译文学 : 概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索,形成了相对完整而又独特的译学体系。

主编推荐
讲好中国故事,是时代要求和使命。中国大学有使命、有担当讲好中国故事,讲好中国大学故事。本书全面、系统地总结了中国大学讲好中国故事的理论和实践,展现了中国大学国际传播能力建设的历程。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP