翻译跨学科研究
正版保障 假一赔十 电子发票
¥
19.04
3.8折
¥
50
全新
库存13件
作者主编许明
出版社中译出版社
ISBN9787500167464
出版时间2021-09
装帧平装
开本其他
定价50元
货号3839348
上书时间2024-11-20
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
许明,杜伦大学访问学者,《翻译与传播》编辑部副主任,《翻译跨学科研究》主编,曾任北京语言大学不错翻译学院副院长、北京语言大学MTI教育中心副主任等,主要研究口笔译认知过程、机器翻译译文质量评估、术语学、认知语义学、语篇理解和知识构建等。代表性研究成果有:主持国家社科项目1项;主持教育部、北京市等省部级课题4 项;出版《计算机辅助口译学习系统研究》《口译认知过程研究:问题与展望》《文学翻译的语言学标准》《语篇理解与知识构建》等多部专著,以及代表性论文20余篇。
目录
本书包含2篇序言、18篇文章。其中, 翻译跨学科研究6篇, 翻译理论研究5篇, 翻译技术专栏2篇, 5翻译实践。在翻译跨学科研究专栏, 收录的五篇论文内容涉及翻译学与阐释学、符号学、语言学等学科的交叉研究。在翻译理论专栏, 研究内容设计典籍译介、科幻小说翻译、翻译理论、广告翻译等。在翻译技术专栏, 内容涉及计算机辅助口译学习和云平台翻译模式构建。在翻译实践专栏, 内容设计科技典籍翻译技巧、时政文献翻译、微型小说翻译、专有名词翻译和儿童文学翻译等。
内容摘要
此论文集按照主题分为了,翻译跨学科研究、翻译理论研究、翻译技术、翻译实践等四个部分,定位为重点关注、发布翻译跨学科研究领域的近期新研究成果,包括翻译学与语言学、阐释学、交际学、符号学、传播学、认知心理学、计算机科学、脑科学等诸多学科的交叉研究等。“跨学科”代表着翻译研究的新思路、新思想。此论文集的论文的编收秉持理论与实践并重、理论与实践相结合的基本原则,支持、鼓励对职业口、笔译实践和口、笔译教学的研究与探索。
主编推荐
本书汇集了多位学者在翻译跨学科、翻译理论、翻译技术、翻译实践等方面的研究成果,共收录18篇论文。本文集跟踪翻译跨学科研究的学界动态,关注翻译与语言学、阐释学、交际学、符号学、传播学、认知心理学、计算机科学、脑科学等诸多学科交叉研究的近期新科研成果,有较高的学术价值。
媒体评论
书收录了相关专业多位专家的诸多前沿成果,按照主题分为了,翻译跨学科研究、翻译理论研究、翻译技术、翻译实践等四个部分。其作者非常不错,内容丰富,有较高的学术价值,适合翻译研究者,学习者阅读使用。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价