• 中国现代小说在英语世界的经典化译介
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中国现代小说在英语世界的经典化译介

正版保障 假一赔十 电子发票

84.17 6.1折 138 全新

库存26件

湖北武汉
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者钱梦涵著

出版社社会科学文献出版社

ISBN9787522837208

出版时间2024-06

装帧平装

开本其他

定价138元

货号4654916

上书时间2024-08-31

瀚东书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
钱梦涵,江苏常州人,北京语言大学英语语言文学博士,北京第二外国语学院英语学院讲师、硕士生导师。主要从事文学翻译、译介学与翻译文学经典化研究。中外语言文化比较学会话语译介与传播研究专业委员会理事。曾获2019年“张佩瑶国际青年翻译研究论文奖”(Martha Cheung Award for Best English Article in Translation Studies by an Early Career Scholar)并列亚军。在《外国语》、《中国外语》、《外语研究》、Translation and Literature等国内外学术期刊上发表论文多篇。

目录
本书以本质主义与建构主义相结合的经典观为基础, 采用内部与外部、微观与宏观阐释相结合的研究设计, 探讨入选英国“企鹅经典”丛书的中国现代文学作品在英语世界的经典化过程, 考察各经典建构主体 (译者、出版社、评论家、学者、高校与普通读者) 如何通过文本选材、翻译、编辑与评论参与中国文学作品意义与价值生产, 构建作品的“经典性”, 揭示制约经典化译介过程的宏观社会文化因素与世界文学权力运作机制。同时, 探讨该丛书经典化译介模式对中国文学外译实践的影响与启示。

内容摘要
“企鹅经典”是英语文学界具有经典构建功能的丛书之一,也是中国文学在英语世界经典化的重要途经。本书以本质主义与建构主义相结合的经典观为基础,采用内部与外部、微观与宏观阐释相结合的研究设计,探讨入选英国“企鹅经典”丛书的中国现代文学作品在英语世界的经典化过程,考察各经典建构主体(译者、出版社、评论家、学者、高校与普通读者)如何通过文本选材、翻译、编辑与评论参与中国文学作品意义与价值生产,构建作品的“经典性”,揭示制约经典化译介过程的宏观社会文化因素与世界文学权力运作机制。同时,探讨该丛书经典化译介模式对中国文学外译实践的影响与启示。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP